Ну, я бы сокуровского Фауста с Зеркалом, все же не сравнивала...

Препарирование трупа показано, на мой взгляд, вполне "киношно", так что травмирует не слишком, а вот "обратный перевод" с русского на немецкий поверг меня в недоумение. И зачем было приплетать бедного Гете я так и не поняла - в конце концов, Фауст вполне себе миф и всякий художник, который чувствует, что ему есть что сказать по этому поводу, по традиции, говорит это, не заморачиваясь тем, что говорили предшественники.

Конечно, отсылка к Гете может быть "репликой" на пушкинского Фауста - там был Фауст на море, здесь - в горах... В таком случае, жаль, что до Фауста в лесах нам не дожить - если ориентироваться на заданный "классиками" интервал времени...