Почитав тему про... (казалось бы!)... вязание, жутко захотелось завести тему про мат. Но страшненько.
Я уже рассказывала историю, как будучи в Болгарии вся вжалась в саму себя, когда услышала раздававшуюся вдали совершенно непонятную речь перемежаемую отборным и абсолютно понятным русским матом.
На мгновенье испугалась, подумав, кто это может здесь меня материть? Потом уже поняла, что все ж таки матерят, но не меня, и главное тот, кого матерят, совершенно не зная русского языка, понимал, что его матерят.
То есть в Болгарии весьма охотно ругаются матом по-русски даже те, кто русского языка вовсе не знает. (Даже гордость какая-то за родной мат в душе восстает).
Также знаю других иностранцев, которые толком языка не зная, тем не менее ругаются матом именно по-русски.
Отсюда вопрос - как думаете, почему так? Неужели наш мат настолько сочен, что его зачастую предпочитают родному мату? Или мат есть далеко не во всех языках? Или там мат - не мат, а так... типа фак - самый страшный мат.

Если дискуссия завяжется, может, решусь на тему.