А мне кажется, что всё-равно чаще слышу в обыденной речи " на Украине". Во всяком случае все мои знакомые, многие из которых с Украины (надо - из Украины?), говорят по-старому. А решили изменить, т.к. обычно, если говорят о какой-нибудь стране, то используют предлог "в": в Россию, в Италию и т.д. Но зато о частях суши, света, стран чаще говорят: на Урал, на Кубань, на острова (но в Крым...)
Наверно, в тот период для самоопределяющейся страны это было принципиально. Хотя я полностью согласна с Беллой: это особенности языка, причём, именно украинского (или ошибаюсь?). Может, для Украины и было бы ценнее сохранить этот нюанс, который только подчёркивал бы её самобытность.
Но ко всему привыкаешь. Слух ещё режет, но гораздо меньше, чем по-началу.