-
-
Так и называется "Баку"? Интересно пользуется ли популярностью?
Вот так всегда. Уедешь куда-нибудь, первые дни вкушаешь деликатесы, пробуешь местную кухню, а уже к концу первой недели начинаются страдания по борщу и картошке.
Я в загранице всегда страдаю без первого. Во Франции уже была готова есть этот ужасный луковый суп (из хлеба бульон отжимала), в Италии минестроне - тоже не суп, а жуть, вода с морковкой. Зато в Болгарии отрывалась на шкембе. На меня местные смотрели, как на ненормальную. У них туристы не едят шкембе, а сами болгары едят его зимой, а я летом трескала чуть не на завтрак, обед и ужин.
Чудесные чебуреки готовили в Сочи. В этом году у меня племянник вернулся из Сочи, говорит - нет чебуреков вообще. - Как нет? Совсем нет? - Совсем нет. - А шашлыки жарят? - Нет.
Неужно и правда?
Собака лает, караван идет.
Я взрослый, состоявшийся человек. Я хочу купить себе этот радиоуправляемый вертолет! 
-
-
Кстати, а "обслуживание на русском языке" часто встречается? Во Франции, Италии, вообще, на каждом шагу. Даже в Германии случается. Про славянские страны и говорить нечего. А на островах как?
Собака лает, караван идет.
Я взрослый, состоявшийся человек. Я хочу купить себе этот радиоуправляемый вертолет! 
-
-
Ну, вообще, класс.
Ой, про местные магазины я вспомнила... Болгарию. Такая ржака была.
Мы пошли прогуляться по деревне, зарулили в местное сельпо (а оно там реально прям сельпо) и там продавец - дядька в летах, по-русски ни бум-бум. А жарко было, пить хотелось, и я решила попросить у него пива безалкогольного. И вспомнила, как на том пиве, что я покупаю написано: nonalcoholic. А я ж учила-то немецкий, поэтому не знаю, как это звучит по-английски, а по-немецки весьма просто "нон алкохолик". И я, значит, решила с этим болгарским дедом почему-то пообщаться как бы на английском, то есть, в принципе, на каком-то иностранном языке. Чо я ему тупо не сказала: "Безалкогольное есть?" Он бы, наверняка, понял. Нет, я полезла к нему с вопросом: "Бир, нон алкохолик?" Мужик мне начал предлагать разное пиво, я вижу, что на нем указаны градусы, начинаю отнекиваться, мол, нет, нон алкохолик. Мне бир нон алкохолик. Он мне другое пиво, там опять градусы, я опять "нет, нон алкохолик", он мне газировку предлагает, я ему опять: "Бир, нон алкохолик". У мужика глаза лезут на лоб, мы бегаем по всему магазину перебираем бутылки, я пытаюсь "нон алкохолик" говорить громче, в надежде, что так будет понятнее. Все это продолжалось, пока не вмешалась моя спутница, которая просто уже помирала со смеха. Она оттащила меня от деда со словами: "Его сейчас напополам порвет. Что ты требуешь у него пиво и тут же рассказываешь, что ты не алкоголик?" Ржу до сих пор.
Главное, потом я спросила у Дины, как будет безалкогольное по-болгарски? Так она сказала, что примерно как и по-русски (точно уже не помню). И тоже ржала, когда мы ей пересказали эту ситуацию.
Собака лает, караван идет.
Я взрослый, состоявшийся человек. Я хочу купить себе этот радиоуправляемый вертолет! 
-
Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума