Revival, американский и британский действительно сильно различаются
Девушки, а в чем, собственно, необычность этой Розетты, чем она отличается от других программ? Я одним глазом посмотрела, ничего необычного не увидела. То, что все объясняется на оригинальном языке это конечно здорово, но если человек совсем начинающий, то для него это скорее проблема, мне кажется.Immersion - это конечно хорошо, но только при имеющихся хотя бы зачатках знания. Как, например, учат произношению? Ведь артикуляционная система другая, не зная правильного физического расположения органов речи при произношении определенного звука, все равно толком ничего не получится. Слушай и повторяй, и на непонятном языке расскажут, как правильно сложить губы, куда поставить язык, где вдохнуть, где выдохнуть, чтобы звук получался именно таким, какой он должен быть? А грамматика, ну самая начальная, и при этом самая важная, основа на которой потом будет держаться все?
![]()



Immersion - это конечно хорошо, но только при имеющихся хотя бы зачатках знания. Как, например, учат произношению? Ведь артикуляционная система другая, не зная правильного физического расположения органов речи при произношении определенного звука, все равно толком ничего не получится. Слушай и повторяй, и на непонятном языке расскажут, как правильно сложить губы, куда поставить язык, где вдохнуть, где выдохнуть, чтобы звук получался именно таким, какой он должен быть? А грамматика, ну самая начальная, и при этом самая важная, основа на которой потом будет держаться все?
Ответить с цитированием



я пользую Daemon Tools. согласна с Вами
получается еще хуже чем машинный перевод! А ведь всё понимаю
лучше почитайте что-нибудь о способах, приемах и методах перевода, все пойдет веселее.
Там много практических советов по делу. 

Лучше попросить британца излагать свои мысли в наиболее простой форме, и постепенно учиться переводить самостоятельно. Если делать это достаточно часто, то начнет получатся нормально довольно скоро. А автопереводчик только отдаляет этот момент.
А французский уже привычен.
во французском много "лишних" букв, потому что неимоверное количество омофонов, и на письме их как-то нужно различать. И мой любимый английский
, все в нем вполне логично и просто, где еще может быть проще? Все нафиг отвалилось 



