-
В книге Аруны и Сиварамакришнана приводится латинский термин Cuminun cuminun L. (т.е. «кумин»), который автор статьи трансформирует в английский термин Cumin (т.е. «тмин»). А потом, превращает его в латинский Nigella sativa (т.е. «чернушка посевная»), на том основании, что «черный тмин» является вторым (не ботаническим!) названием этой самой чернушки. Опасная игра слов. У нас ее ,грешным делом, любят Носовский с Фоменко.
Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума