-
нет, Славяна, все не так просто -сейчас так думаю, а потом по-другому, я по профессии старстно влюбленная (в язык) учительница английского, я жила в россии бОльшую часть своей жизни, и мысли в зависимости от ситуации , настроения или еще чего-то всплывали тона одном , то на другом из языков, причем мысли на английском могли всплывать в ситуациях, с работой никак не связанных, и наоборот, родные русские мысли теребили меня в совершенно рабочих условиях
сейчас я уже пятый год живу в немецкой части швейцарии, общаюсь на языке очень много, и мысли меня на этом языке частенько посещать стали, хотя да, самосознание, самоопределение и менталитет у меня по-прежнему русские, и никуда я от этого деваться не собираюсь, а с детьми вообще интересно было, Маркуша, устав говорить по-русски, предлагал мне рассказать сказку, но по-швейцарски, так как по-русски у него плохо якобы получается, я ухахатывалась, ребенок мне такие интересные версии известных сказок выдавал, не каждый взрослый додумается,
тут есть двуязычный кантон граубюнден, его жители от мала до велика живут в двух языках, с одного на другой мгновенно, безт видимых усилий переключаются, для меня это просто волшебство какое-то
вот
Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума