Да, я тоже разграничиваю "одеть – надеть", "одевать – надевать", потому что в школе учили: одевать кого-то, надевать на кого-то, или же, одеть – кого? надеть – что?
Одевать - кого? Одеть себя, ребенка, и т.д.
НАдеть - что? Надеть платье, туфли, бусы, и т.д.
Но никак НЕ Одеть шляпку.
Для запоминания можно использовать:
Одевать Надежду
НАдевать одежду.
а чтобы детей научить правильно говорить:
ОДЕВАТЬ иль НАДЕВАТЬ -
Как же правильно сказать?
на себя мы НАДЕВАЕМ -
Это мы, ребята, знаем.
На себя НАДЕНУ что? -
Шапку, шарфик и пальто.
А еще сапожки натяну на ножки.
НАДЕВАЕМ на кого?
На братишку моего
НАДЕВАЮ шапку.
И ошейник НАДЕВАЮ
На собачку Тапку.
На сестренку НАДЕВАЮ
Новенькую шубку,
И на куклу НАДЕВАЮ
Кофточку и юбку.
А подруга Люся
НАДЕВАЕТ бусы.
Бабушка очки на нос
Тоже НАДЕВАЕТ -
собиралась почитать,
Да сидит зевает.
Все, что нужно НАДЕВАТЬ,
Будем мы потом СНИМАТЬ.
ОДЕВАЕМ мы кого?
Мама - сына своего.
ОДЕВАЕМ мы во что?
Брата младшего - в пальто.
А дочурку Катю
ОДЕВАЕМ в платье.
Ну, а если ОДЕВАЕМ,
То потом и РАЗДЕВАЕМ.
Евгения Панасова
В последнее время, кажется, это становится нормой из-за общеупотребительности. Кажется, что "одел платье" говорят чаще, чем "надел", например, на музыкальных каналах, где обсуждают звездные прикиды.
Так же и со словами "терпеливый – терпимый".
Вроде бы "терпеливый" – в действительном залоге, "терпимый" – в страдательном залоге. Часто в СМИ звучат пожелания быть терпимыми.
Желают быть терпимыми, подразумевая, чтобы люди имели терпение.
Но для меня это звучит: будьте такими, чтобы вас можно было терпеть.
Я посмотрела как-то в словаре Ожегова, там слово "терпимый" растолковывается и как "иметь терпение". Поэтому я и говорю, что из-за общеупотребительности становится нормой.
И еще многие люди говорят "ихний" вместо "их". Это примерно так же, как сказать "еёный" вместо "её".
Меня удивляет, почему многие люди пишут "пробЫвать", а не "пробОвать", и здесь на форуме часто попадается.