Интересно. Первый раз слышу о таком имени медведя. Я читала, что поскольку для восточных славян первого тысячелетия медведь был тотемом, его имя вслух не произносили, заменяя словами "хозяин", "медведь" (поедающий мёд), и т д. А собственное имя зверя звучало примерно как бер (возможно бир, бур, быр...) И последние намеки в русском языке на исчезнувшее слово остались в словах берлога (логово бера) и бурый (цвет его шерсти). Но, возможно, мой источник недостоверен.
Комоедица действительно ни что иное как сегодняшняя масленица. В эпоху христианизации комоедице придали новый смысл, увязав ее с хр. Великим постом. Наверное, это оказалось проще чем вытравить из народного сознания язычество вместе с его праздниками.