-
Хотела бы вернуться к теме инфуз-мацерат-настоянное масло.
Попробую более подробно объяснить, почему термин "инфуз" не правилен по отношению к маслу в принципе. Исторически сложилось, что в медицине в общем и в фармакологии в частности используется латынь. Многие термины впервые были озвучены именно на этом языке. В том числе были даны названия лекарственным формам, в частности такой лек.форме как "Настой - Infusum"
Способы приготовления лекарственных форм из лек.растений были определены в зависимости от характера и химической природы действующих веществ, которые предстояло извлекать из растения, а также от удобства их применения.
Кто первый ввел в практику эти термины точно не известно, по некоторым источникам Педаний Диоскорид, автор трактата "De materia medica", в котором детально описано свыше 500 лекарственных растений с указанием их терапевтических свойств и наиболее распространенных форм их применения.
Профессор Неумывакин (доктор медицинских наук) приводит такое определение Настоя:
"Настой, настои - Infusa - это жидкая лекарственная форма, действующие вещества которой извлечены водой из растительного лекарственного сырья."
Профессор Акопов (доктор медицинских наук):
"Настои и отвары (Infusa et decocta) представляют собой водные вытяжки из лекарственных растений."
Известные фитотерапевты З.А. Меньшикова, И.Б Меньшикова, Лавреновы, Мазнев и многие другие приводят то же определение. Но все они безусловно просто повторяют базовое определение.
Как видоизменяется слово "Настой" в латинском языке:
Им.п. Ед.ч. - Infusum;
Им.п.Мн.ч. - Infusa;
Род.п.Ед.ч. - Infusi;
Сокращенно - Inf.
Как видоизменяется слово "Масло" в латинском языке:
Им.п. Ед.ч. - Oleum;
Им.п.Мн.ч. - Olea;
Род.п.Ед.ч. - Olei;
Сокращенно - Ol.
Основные лекарственные формы (латинские формы и склонения) можно посмотреть здесь.
Пример на арнике:
infusum florum Arnicae - настой цветков арники (водный);
olea Arnicae - масло арники.
На Шиповнике:
Infusum Rosae - настой шиповника (водный) или Infusum Fructus Rosae - настой плодов шиповника;
Оleum Rosae - масло шиповника (при такой записи может быть как настоянное любое базовое масло на плодах шиповника, так и отжатое из семян шиповника).
Поэтому, с точки зрения фармакологии, разница между инфузом шиповника и маслом шиповника в том, что первое - это водный настой, а второе - масло.
P.S. Вот еще что интересно, оказывается, слово инфузория действительно опирается в своем происхождении на слово Infusum:
"Первые простейшие открыты голландским ученым Левенгуком (Leeuwenhoek) в 1676 г., при помощи микроскопа, в долго стоявшей дождевой воде, а затем найдены в речной и морской воде, в настоях перца, а также и в кишечнике лягушки и человека.
Так как впоследствии П. получались, главным образом, в настоях разных предметов (мха, земли, коры, листьев и т. п.), то их стали называть infusoria (infusum - настой или налив), распространяя это название на всех П. вообще."
"Инфузории - или наливочные животные. Долгое время название это означало всяких микроскопических животных, развивающихся в настоях." Информация отсюда.
Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума