Ketie, "oleum auranti dulcis" - это так называемая аптечная латынь. Наукообразный жаргон аптекарей 19 века. Переводится так: "масло апельсина сладкого". Насчет "масло" (oleum) и "сладкого" (dulcis) все ясно, а вот auranti - это и есть жаргон. Это сокращение от Citrus aurantium, сейчас так называют горький апельсин. Да и раньше, кажется, тоже. Хотя может они не слишком заморачивались и называли любые апельсины "аурантами" (то есть по цвету корки - золотой). Aurantii pericarpium - еще одно аптечное название - кожура (цедра) померанца, то есть горького апельсина. Но даже если просто auranti означает горький апельсин, то с добавлением dulcis получаем сладкий.
Так что по названиям у вас оба масла из одного растения. А что они отличаются - это нормально. Масло из разных мест, даже разные партии от одного производителя - могут заметно различаться. Это неизбежная особенность натуральных масел...


 
			
			
 
					
						 
					
				 
			 
 
				 
					
					
					
						 Ответить с цитированием
  Ответить с цитированием

 
			 
			 
			 и апельсинковая ароматерапия на весь дом
 и апельсинковая ароматерапия на весь дом 

 пойду углублюсь в лечебные свойства, хоть понять, от чего он защититься/вылечиться пытается
 пойду углублюсь в лечебные свойства, хоть понять, от чего он защититься/вылечиться пытается
 
			

 
			
 
			 
			 
			 
						



