У меня такое ощущение, что вы просто не читаете моих постов, всей информации, которую я в них привожу. Просто пробегаете глазами и видите только то, что хотите видеть. К моему глубокому сожалению.
Если вы когда нибудь придете в аптеку (в любой стране, ибо фармацевты всего мира ориентируются на один язык в своих рецептах, на латынь) и попросите сделать инфуз травы, не забудьте добавить, что вы хотите его на масле. Иначе на выходе получите водный настой.
Alexa_Alexa, римская, греческая медицина, а вкупе с ними Российская (Русская) Фармакопея - это не просто вышеприведенные авторы.
Римская медицина в данном случае - это Автор. С историческим авторским правом. И все иностранные авторы, которых вы приводите, все словари и энциклопедии, впрочем как и те, что привожу я - это всего лишь повтор, передача информации сквозь века.
Я еще раз сделаю акцент вот на этом:
Код:
В переводе на русский infused oil - это не Инфуз, а Масло, настоянное масло. В самом этом словосочетании уже дается определение того, что это. Эти же англоязычные авторы и источники не уменьшают словосочетание "infused oil" до "infused" или "infusum".
И сокращение русскими словами "Инфуз" от словосочетания "Infused oil" не просто не корректно, а меняет суть вещества.
Infusum - водная среда,
Infused oil - масляная.
Иностранные авторы не позволяют себе превращать "настоянное масло" в "настой" отъемом одного слова.
Это как О2 - кислород, а О3 - озон. Для человека разница жизненно важна.
Впрочем, каждый человек имеет от рождения право на свое мнение и право на свободу его высказывания.
Мне кажется, что если кому-то нравится называть что-то каким-то словом, то есть, если для него в этом случае важнее удобство, значит для него это важнее.