Учим иностранные языки - Страница 11
Страница 11 из 14 ПерваяПервая ... 7891011121314 ПоследняяПоследняя
Показано с 201 по 220 из 268

Тема: Учим иностранные языки

  1. #201
    Модератор Аватар для Olik
    Регистрация
    12.10.2007
    Сообщений
    3632
    Вес репутации
    109

    По умолчанию

    Revival, американский и британский действительно сильно различаются
    Девушки, а в чем, собственно, необычность этой Розетты, чем она отличается от других программ? Я одним глазом посмотрела, ничего необычного не увидела. То, что все объясняется на оригинальном языке это конечно здорово, но если человек совсем начинающий, то для него это скорее проблема, мне кажется. Immersion - это конечно хорошо, но только при имеющихся хотя бы зачатках знания. Как, например, учат произношению? Ведь артикуляционная система другая, не зная правильного физического расположения органов речи при произношении определенного звука, все равно толком ничего не получится. Слушай и повторяй, и на непонятном языке расскажут, как правильно сложить губы, куда поставить язык, где вдохнуть, где выдохнуть, чтобы звук получался именно таким, какой он должен быть? А грамматика, ну самая начальная, и при этом самая важная, основа на которой потом будет держаться все?
    Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts. W.Churchill

  2. #202
    Аватар для Poliska
    Регистрация
    19.06.2011
    Сообщений
    20
    Вес репутации
    26

    По умолчанию немецкий

    уже полгода учу-учу немецкий с репетитором, но в силу загруженности на работе очень медленно пополняется словарный запас. невозможно приходя домой выжатой как лимон, переделав все дела - еще и 10-20 новых слов выучить. придумала новый способ и хочу опробовать - изучение языка по хобби. в связи с этим маленький вопрос: уважаемые форумчанки, особенно проживающие в Германии - подскажите какой-нибудь ресурс на немецком, касающийся ароматерапии. сама искала - не нашла. мне кажется, что читая по любимому хобби информацию на иностранном в любом случае в голове будет больше оставаться...

  3. #203
    Администратор Аватар для Arti
    Регистрация
    03.10.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    29961
    Вес репутации
    441

    По умолчанию

    Poliska, пожалуйста. http://blog.aromapraxis.de/
    Может и нашего переводчика разгрузите, переведя нам несколько статеек.
    По хобби учить - на мой взгляд есть смысл только в случае необходимости волшебного пинка. То есть ты с годами начинаешь врубаться в термины, а нормальных слов не знаешь.

    У меня именно так получилось. Я с трудом, но могу читать специальную литературу, но при этом не знаю ни грамматики, ни произношения, ни человеческих слов. Но в качестве стимула это сделало свое дело.

    Еще помогает десантирование в страну-языконоситель без посторонней помощи и в единственном числе. На месяцок так. Вот тогда точно азы в голову влетят и вряд ли вылетят, потому что общаться волей-неволней надо будет, а как? Тут мобилизуется все.

    Добавлено через 3 часа 30 минут

    Olik, чем отличается Розетта от других программ - не скажу, поскольку других программ не знаю. Но там изучение идет на интуитивном уровне. Так, как мы учим родной язык.
    Скачай если не лень, может, подскажешь нам что дельное по ее поводу.
    Последний раз редактировалось Arti; 02.07.2012 в 14:45. Причина: Добавлено сообщение
    Собака лает, караван идет.

    Я взрослый, состоявшийся человек. Я хочу купить себе этот радиоуправляемый вертолет!

  4. #204
    Аватар для Revival
    Регистрация
    25.10.2010
    Адрес
    ХМАО-Кубань-Татарстан
    Возраст
    36
    Сообщений
    2129
    Вес репутации
    55

    По умолчанию

    До меня только сейчас дошел перевод названия проги - Розеттский камень! Благодаря которому смогли расшифровать египетские иероглифы. Ставлю ее сейчас ради интереса . Кстати насчет Алкоголя, а почему никто не пробует Daemon Tools? Это тоже эмулятор, но он гораздо проще Алкоголя (я в нем тоже толком не разобралась).

  5. #205
    собаканаблюд
    Регистрация
    04.12.2005
    Сообщений
    2315
    Вес репутации
    62

    По умолчанию

    ну почему никто? я пользую Daemon Tools. согласна с Вами
    счастья всем!

  6. #206
    Аватар для Revival
    Регистрация
    25.10.2010
    Адрес
    ХМАО-Кубань-Татарстан
    Возраст
    36
    Сообщений
    2129
    Вес репутации
    55

    По умолчанию

    Vanilla, просто тут описывались такие проблемы с Алкоголем (двусмысленно получилось))) при установке этих прог. Я уж подумала, что там сложное что-то, а по правде все гуд.

  7. #207

    Регистрация
    06.08.2010
    Сообщений
    78
    Вес репутации
    28

    По умолчанию

    уж сколько учу-учу этот английский. вроде и смотрю всё что можно в оригинале, читать могу, аудирование, пусть и очень медленно, но улучшается. и тут новая блажь: научиться переводить. первое же задание - перевести 4 абзаца разной тематики с английского на русский - второй день сижу получается еще хуже чем машинный перевод! А ведь всё понимаю
    Поддерживаю lingualeo.ru и вообще всё что можно познавать на изучаемом языке
    Ты перестала пить коньяк по утрам, отвечай - да или нет?



  8. #208
    Модератор Аватар для Olik
    Регистрация
    12.10.2007
    Сообщений
    3632
    Вес репутации
    109

    По умолчанию

    zebrum, не пользуйтесь машинным переводом, он вас с пути истинного собьет, лучше почитайте что-нибудь о способах, приемах и методах перевода, все пойдет веселее.
    Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts. W.Churchill

  9. #209

    Регистрация
    06.08.2010
    Сообщений
    78
    Вес репутации
    28

    По умолчанию

    Olik, так ведь не пользуюсь. Просто без навыка получается угловатая бессвязная ерунда. Тут нужна наработка, вот и всё
    Ты перестала пить коньяк по утрам, отвечай - да или нет?



  10. #210
    Аватар для Мартинка
    Регистрация
    27.04.2009
    Адрес
    Липовая столица
    Сообщений
    2123
    Вес репутации
    55

    По умолчанию

    zebrum книги о теории перевода - это действительно полезно и интересно. Я нашла такую по практике перевода с французского это вещь Там много практических советов по делу.
    Как лучше сказать у нас в России, а как тоже самое звучит в Париже. И конечно, такие издания есть и для перевода с анг.
    Если не получаешь, то, что хочешь - значит хочешь не то

  11. #211
    Модератор Аватар для Olik
    Регистрация
    12.10.2007
    Сообщений
    3632
    Вес репутации
    109

    По умолчанию

    лучше все-таки заниматься с профессионалами
    Заниматься с профессионалами хорошо, но, абсолютно необязательно. Основное это - желание, если очень надо, то можно и самостоятельно, пользуясь нормальным учебником или учебным курсом, выйти на вполне нормальный уровень. В принципе, в начале, можно обратиться к профессионалу для разъяснения трудных, не совсем понятных моментов. Ну, чтобы по быстрому губы-зубы-язык куда надо поставил, чтобы звучать более-менее, и какие-то нюансы объяснил доходчиво, а затем отправиться на какие-нибудь путевые курсы, для того чтобы разговориться и преодолеть языковой барьер. По большому счету, этот самый репетитор нужен только на начальном этапе, а дальше только желание, усидчивость и практика, если вы не будете учить слова/конструкции, ни один профессионал не встучит их в вашу голову.
    Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts. W.Churchill

  12. #212

    Регистрация
    19.03.2010
    Адрес
    Беларусь-США
    Сообщений
    791
    Вес репутации
    41

    По умолчанию

    Одна моя знакомая переписывается с британцем. Знание языка у неё на уровне давно законченной средней школы. Переводит письма с гугл-переводчиком, говорит получается такая ерунда в итоге.
    Может подскажите какой более менее автопереводчик? Или они все одинаковые?

  13. #213
    Модератор Аватар для Olik
    Регистрация
    12.10.2007
    Сообщений
    3632
    Вес репутации
    109

    По умолчанию

    Maiami, мне кажется, они все, к сожалению, приблизительно одинаковы, какие-то лучше, какие-то хуже, но в принципе одно и тоже - плохо или вообще не распознают и неверно передают смысловые связи исходного текста, и, соответственно, искажают его первоначальный смысл, иногда с точностью до наоборот. И, знаете, при подобной переписке пользоваться гугл-переводчиком и ему подобными, не самый лучший вариант, можно попасть в весьма двусмысленную ситуацию. Лучше попросить британца излагать свои мысли в наиболее простой форме, и постепенно учиться переводить самостоятельно. Если делать это достаточно часто, то начнет получатся нормально довольно скоро. А автопереводчик только отдаляет этот момент.
    Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts. W.Churchill

  14. #214
    Аватар для Taisenka
    Регистрация
    01.08.2009
    Адрес
    Seattle, USA
    Возраст
    41
    Сообщений
    426
    Вес репутации
    35

    По умолчанию

    а у меня я поняла началась каша в голове. Заметила что когда говорю по русски, часто пытаюсь вставить английское слово.
    А когда по английски - русское.
    Прикол в том что на работе я говорю на 2х языках - русских со мной по работе - человек 10, но я сижу среди американцев, и с ними постоянно общаюсь. Вся документация на английском. Заметила что пометки в тетрадке стала делать большей частью на английском.
    Вот и думаю, как не мешать 2 языка...

    А насчет переводов - тяжко это - я вот тогда с маслом яблочным сидела, сложно местами давался изза того что термины не знакомые и еще сидишь и думаешь верно или нет.
    Лучше новости читать на английском - на том же самом БиБиСи - мне у них там еще нравится закладка learning english - есть классические фразы и обороты, слушать можно.

    А насчет американского и английского. Когда встретите и американца и англичанина - разница видна сразу, даже не по словам, а по тому как говорят - америкацы жуют слова и широко открывают рот, англичане более сдержаны, по другому говорят, более глухо и раза в 2 быстрее американцев(есть еще из Уэльса ребята - те вообще полный атас - вместо "бас" говорят "бус" и все в таком роде) Плюс у американцев много акцентов, южные штаты более по мне "жевательны". Австралийцы - это вообще отдельная песня, у них тоже свой акцент.
    Канадцы - где то посередине между англичанами и американцами. Для русского человека проще канадца понять кстати - довольно хорошо говорят, и акцент у них меньше

  15. #215
    Администратор Аватар для Arti
    Регистрация
    03.10.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    29961
    Вес репутации
    441

    По умолчанию

    Taisenka, молодцы ребята из Уэльса. Я их уже люблю. Как видят, так и произносят. Написано Бус, почему надо читать Бас? Вот они и читают Бус. И правильно делают. По-немецки вот тоже будет Бус, и ничего, никто на них за это не обижается.
    Мне бы с ними, наверное, было бы очень хорошо, потому что я на данный момент жизни - типичный парень из Уэльса.
    Собака лает, караван идет.

    Я взрослый, состоявшийся человек. Я хочу купить себе этот радиоуправляемый вертолет!

  16. #216
    Аватар для Taisenka
    Регистрация
    01.08.2009
    Адрес
    Seattle, USA
    Возраст
    41
    Сообщений
    426
    Вес репутации
    35

    По умолчанию

    Arti ))) ну у них есть минус - они очень быстро говорят))

    А так - у нас еще корейцы работают - вот им английский тяжело дается,из-за отсутствия некоторых звуков в их языке. Мы на их фоне вообще молодцы.
    Я бы вот испанский бы еще поучила, красивый язык...

  17. #217
    Администратор Аватар для Arti
    Регистрация
    03.10.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    29961
    Вес репутации
    441

    По умолчанию

    Taisenka, а я бы итальянский. Нахожусь в твердой уверенности, что русскому человек итальянский язык будет даваться легче любого другого. Поскольку они на мой взгляд достаточно похожи, плюс абсолютно одинаковое произношение. Не без вариаций, конечно, например, итальянцы сильнее рыкают, но это совсем не страшно.
    И то, что у них как пишется, так и читается - это, на мой взгляд, огромный плюс.

    Впрочем, думаю, что у испанского те же плюсы, только лексика чуть менее предсказуемая.

    И болтают и те, и другие, тоже как из пулемета.

    Если я когда-нибудь выучу английский, то следующим будет итальянский. Ну и может, верну себе немецкий. Но вот на что я никогда, мне кажется, не замахнусь - это французский.
    Начиная с совершенно дикого (для меня) произношения, заканчивая совершенно непредсказуемым написанием слов. В слове 850 букв, а произносятся из них только две. И вот что за блин такой? Где логика?
    Собака лает, караван идет.

    Я взрослый, состоявшийся человек. Я хочу купить себе этот радиоуправляемый вертолет!

  18. #218
    Аватар для Мартинка
    Регистрация
    27.04.2009
    Адрес
    Липовая столица
    Сообщений
    2123
    Вес репутации
    55

    По умолчанию

    Arti у меня так с английским в плане произношения Где логика??? А французский уже привычен.

    А итальянский я немного просмотрела, действительно достаточно "простой"
    Если не получаешь, то, что хочешь - значит хочешь не то

  19. #219
    Администратор Аватар для Arti
    Регистрация
    03.10.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    29961
    Вес репутации
    441

    По умолчанию

    Мартинка, английский тоже да... дурной в этом плане, я тоже страдаю из-за этого, но французский, по-моему, еще хлеще. Так что ну его в баню.
    Собака лает, караван идет.

    Я взрослый, состоявшийся человек. Я хочу купить себе этот радиоуправляемый вертолет!

  20. #220
    Модератор Аватар для Olik
    Регистрация
    12.10.2007
    Сообщений
    3632
    Вес репутации
    109

    По умолчанию

    Девы, ну что вы прям заругали языки, во французском много "лишних" букв, потому что неимоверное количество омофонов, и на письме их как-то нужно различать. И мой любимый английский , все в нем вполне логично и просто, где еще может быть проще? Все нафиг отвалилось все спряжения-склонения и иже с ними, ни те окончаний, ни те родов, одни предлоги . А американский вариант так вообще упрощается и упрощается, скоро и времен не останется никаких кроме настоящего и простого прошедшего . Вы на наш родимый русский посмотрите повнимательнее, это же с дубу рухнуть что за язык , по сравнению с ним английский - даже не цветочки, а только бутончики
    Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts. W.Churchill

Страница 11 из 14 ПерваяПервая ... 7891011121314 ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •