летом была в Новосибирске и увидела рекламный щит: "... мы паровозим Ваш груз...". Тоже, наверно, тенденции английского языка, в котором одна часть речи переходит в другую.
летом была в Новосибирске и увидела рекламный щит: "... мы паровозим Ваш груз...". Тоже, наверно, тенденции английского языка, в котором одна часть речи переходит в другую.
)) ну на самом деле, если меня вовремя не заткнуть, я могу очень долго говорить о том, как много заимствований у нас в языке и о том, что мы не следим за тем, что очень его засоряем...
ну это все немного скучновато
а вот по поводу правильности произношения и написания у меня такой вопрос: как правильно - запаснОй выход или запАсный выход. Везде пишут по-разному...а мне вот интересно
Сообщение от Tashichek
в данном случае, я думаю, это была такая рекламная стратегия - уместить в рекламном слогане (опять же англ. слово ) как можно меньше слов и с как можно большим смыслом
Объединила два идущих подряд поста в один Fiordaliso
А я вот вроде и с языками дружу, но иногда вот понять не могу о чём речь Полгода наверное пыталась понять что означает загадочное слово "сайдинг" Такое чувство что авторы таких "нововедений" просто не озадачиваются тем, чтобы подобрать русский эквивалентСообщение от fanty
Sokolik, не забываем соблюдать правила создания собщений
а где там английское слово спряталось?Сообщение от Tashichek
Sokolik, вот что нашла:Сообщение от Sokolik
Сочетаемость слова запасный ограничена: на равных правах со своим современным вариантом запасной оно существует только в сочетании с существительными путь, полк и выход и нек-рыми др.. Равноправные варианты: запасный и запасной путь, запасный и запасной полк, запасный и запасной выход. В сочетаниях с другими словами прилагательное запасный квалифицируется как устаревшее.
Правильно:
равноправные варианты – запасный выход и запасной выход.
Насчет слова "тюль" - в орфографическом словаре РЯ мужской род второе склонение. С окончаниями сами разбирайтесь, так как запутали окончательно.
С Украиной. Я тоже по привычке говорю на Украине. Хотя если украинцам больше нравится в Украине, то ради бога. Я лично уже начинаю переучиваться.
Насчет где я живу в Бирюлево или в Бирюлеве. Ну я так живу в Бирюлево. Те, кто живут в Бирюлеве - до свиданья.
Я уже где-то писала, что как-то поднимала этот вопрос в кругу специалистов института русского языка. Мнения разделились. Кто-то говорил, что если это не славянского происхождения город, типа Осло, то не склоняется, а если это Косово или Бирюлево, то они склоняются.
Два специалиста (учебники писавшие, к старой школе РЯ принаддлежащие) подтвердили, что названия населенных пунктов на "О" не склоняются. Мне ближе эта теория. Я против нововведений и упрощений языка. Хотя он неминуемо упрощается. Но тем не менее хочется отдалить этот процесс максимально.
Поэтому те, кто живут в Бирюлеве, Митине, Бутове - пусть живут на здоровье, а я так лучше в Бутово, Митино, Бирюлево поживу.
Собака лает, караван идет.
Я взрослый, состоявшийся человек. Я хочу купить себе этот радиоуправляемый вертолет!
Я тоже!
С детской пластинки Радионяня (когда-то были такие) - урок русского языка.
Ученик Учителю:
" Я сегодня с утра не емши.
- Не емши? И не пимши?
- Не пимши...
- И к тому же опаздамши оттого, что поздно встамши?."
(Запомнилось почему-то )
Sunnyel, спасибо, почитала, учту
Воронина, и Вам спасибо за ответ на так долго мучивший меня вопрос
А меня всегда удивляет когда в телевизоре часто вставляют слово "соответственно". Например: "состоялся суд, одному дали 4 года, другому СООТВЕТСТВЕННО 6 лет". Соответственно чему? Для меня - загадка Может кто объяснит?
Также часто говорят "в этой связи". Очень устойчивое, но от этого не менее уродливое выражение. Какой еще связи, если "в связи с этим". Или вот Путин говорит "обеспечЕние" и все вслед за ним как попугаи как будто правильного варианта и нет.
Когда я в одной гос. орг-ции работала, там кругом были такие должностные инструкции и прочие документы: согласно законА, согласно договорА, меня аж колбасило, но все утверждали что именно так правильно и запрещали исправлять. И вообще иногда смотрят как на деревню когда пытаюсь говорить правильно: газЕль, цистЕрна...
Насчёт соответственно имеется ввиду, что по порядку. В каком порядке назвали, скажем, трёх людей и в таком порядке говорят о них. Например Петров, Иванов, Сидоров выступали на олимпиаде и заняли 1-е, 2-е и 3-е места соответственно. Ну в общем я так пониамю
Я думаю "соответственно" означает то, что данный срок наказания, или место в соревновании соответствуют совершенному преступлению, либо набранным баллам 8)
menada неа, неправильно
Bellabel правильно объяснила , "соответственно" порядку, в котором были перечислены осужденные, победители etc.
я хочу сказать, что здесь первично не порядок перечисления, а соответствие назначенной цифре. Например у нас есть Иванов, Петров, Сидоров, но мы же не знаем пока какое место займет (или получит срок), тот или иной. Только когда судьи выносят вердикт мы узнаем, что Петров набрал 10 баллов(совершил преступлений), Сидоров 8, а Иванов 5. Тогда мы слышим - Петров занимает 1-е место, а Сидоров и Иванов соответственно 2-е и 3-е (по той же аналогии и с преступниками)
именно порядок перечисления и важен , если вместо Петров занимает 1-е место, а Сидоров и Иванов соответственно 2-е и 3-е сказать Петров занимает 1-е место, а Иванов и Сидоров соответственно 3-е и 2-е смысл останется тот же. То есть совершенно не важно в каком порядке перечисляются люди, главное что бы занятые ими места (полученные ими сроки) были в том же порядке
Ну вот вы сами, кажется, запутались... И меня запутали, похоже на диалог из Алисы в стране чудес)))) Утром пойду консультироваться с мужем, он у меня филолог. Но чувствую мы оба недалеки от истиныСообщение от Sunnyel
не-а, я не запуталась
Все же, "Платон мне друг, но истина дороже" Слово "соответственно", подразумевает соответствие чего-то с чем-то. В первых случаях порядок важен, т.к. о один из определяющих соответствие, но соответствие не возможно без прчинно-следственных связей. Если взять совершенно другой пример: кораблекрушение. Там тоже нужно определить порядок - кого спасать в первую очередь. Для определения этого вспомнают, что мужчины физически сильнее женщин и детей, соответственно первыми спасают детей и женщин, а не наоборот. Но есть и другие примеры где порядок не важен - у меня есть яблоко и апельсин. Ко мне в гости пришли Иванов и Петров, у И. аллергия на яблоки, а у П. на апельсины, соответственно И. я угощу апельсином, а П. - яблоком.
А вообще, это слово становится паразитом и часто употребляется, как "само собой разумеется"
ЗЫ. Сори за занудство
menada, так мы же говорим не о значении слова "соответственно" вообще, а о его употреблении в ситуации приведённой Анной - там его употребление вполне оправданно
Ну, наверно, можно назвать это слово паразитом, если его употребляют в смысле "само-собой разумеется".
Но, если употреблять правильно, то выйдет именно так, как растолковала Bellabel.
Анна спросила - соответственно чему, человеку дали 6 лет, а вы говорите соответственно порядку перечисления?! Но это же получается льюисовский бред... Я и не думаю никого научить, просто пытаюсь, и для себя тоже, понять появление этого слова в такой ситуации. И если все дело в порядке перечисления почему этому другому не дали 5 лет "соответственно"? И я с вами не спорю, а добавляю к сказанному, а вы почему-то отрицаете ВСЁ сказанное мной :takego1:Сообщение от *Анна*