Вход

Просмотр полной версии : Цитрон (Citrus medica)



Ёодзи
01.01.2012, 21:21
Цитрон /Citrus medica/

Ботаническое название: Citrus medica L.
Синонимы: Цитрон, цедрат; citron (англ.), cédrat (франц.); Zitronatzitrone, Cedrat, medischer Apfel, Zedrate или Zedrat-Zitrone (нем.); cedro или citro (итал.); cidro, cidra, poncil, limón francés или toronja (исп.); этрог (etrog - иврит); bijaurā, turanja, cakōtarā или galagala (хинди); shitoron (ситорон - яп.: シトロン); jŭ yuán или xiāng yuán (цзюй юань, сян юань - кит.: 枸櫞, 香櫞). Для пальчатых цитронов в японском и китайском языках есть особые названия (см. ниже).
Следует иметь в виду, что во многих европейских языках (французский, чешский, словацкий, немецкий, голландский, скандинавские языки) словом citron называют не цитрон, а лимон. В испанском языке слово cedro имеет два значения - цитрон и кедр (деревья рода Cedrus). Поэтому во избежание путаницы иногда его заменяют на citro.
Семейство: Рутовые - Rutaceae (старое название: цитрусовые)
Описание: Кустарник или небольшое дерево высотой до 3 м. Плоды вытянутой формы, крупные (длина 12—40 см, диаметр — 8—28 см, вес до 4 и более кг), желтые, желтовато-зеленые или светло-оранжевые, с очень толстой (2.5—5 см), часто бугристой кожурой. Существует множество сортов, различающихся формой и размером плодов, а также составом масла.
Область произрастания: В древности цитрон выращивали в странах Средиземноморья, Западной Азии, Западной Индии. В настоящее время культивируется во многих странах, но на относительно небольших площадях.
Разновидности: Наиболее известные сорта - Corsican (Корсика), Diamante (Италия, Сицилия, Крит). В Индии известные несколько разновидностей, в том числе дикорастущих - Bajoura (Binjaura), Chhangura, Madhankri (Madhkunkur), Turunj (Turanja). Израильская разновидность, этрог - подвид цитрона, Citrus medica var. ethrog. Этот плод необходим для религиодного обряда праздника Суккот (Праздник Кущей). И там существует даже специальный закон, запрещающий вывозить этроги из страны. Еще одна экзотическая разновидность цитрона - пальчатый, его также называют Рукой Будды (Citrus medica var. sarcodactylis). Выращивается в Японии (яп.: bushukan, ブッシュカン) и южных провинциях Китая (кит.: fóshŏu gān, 佛手柑).
Другие виды: Иногда цитрон путают с лимоном (http://forum.aromarti.ru/showthread.php?t=280) - из-за сходства названий в разных языках. На самом деле это разные растения, сильно отличающиеся по виду, вкусу и свойствам плодов. Кроме того, плоды японского дерева юзу (http://forum.aromarti.ru/showthread.php?t=2211) европейцы назвали "японским цитроном", хотя юзу - это совсем не цитрон. В результате можно встретить эфирное масло, которое называется "Japanese citron" или просто "Citron", но на самом деле это масло юзу.
Используемая часть растения: Свежая кожура плодов.
Получение: Холодное прессование кожуры плодов (содержание эфирного масла - до 0.2%). Кроме того, существуют дистиллированное масло из кожуры плодов, а также масло из листьев (петитгрейн цитрон).
Цвет: Бледный желто-зеленый.
Аромат: Напоминает лимон (менее яркий, более "зеленый" и немного пряный).
Химический состав: Зависит от разновидности (сорта) плодов. Главный компонент - d-лимонен (40-60%), затем идут g-терпинен (8-35%), b-пинен (3-20%), a-пинен (около 3%), цитраль (гераниаль+нераль, около 7%), линалоол (2-5%). Некоторые сорта содержат значительное количество p-цимена (6% и более), b-мирцена (5-6%), b-фелландрена (3-4%), фарнезенов (разные изомеры, 2-3%). У масла из листьев другой состав - главный компонент гераниаль (на втором месте лимонен, после него нераль).
Класс: Ароматический адаптоген.

Использование в промышленных целях
В отличие от лимона или апельсина, мякоть плодов цитрона содержит мало сока. Она горьковато-кислая и не используется в пищу в свежем виде. Однако из нее можно делать варенье или джем. Но в первую очередь применяется толстая и очень душистая кожура плодов - из нее делают цукаты, выделяют эфирное масло, а также используют в качестве лекарственного сырья. Эфирное масло цитрона применяется в пищевой промышленности для ароматизации напитков, кондитерских и кулинарных изделий.

Психо-эмоциональное действие
Успокаивает, снимает стресс. Проясняет сознание, способствует концентрации внимания. Улучшает настроение. Может повышать аппетит.

Косметическое действие
Масло относительно редкое. Косметические свойства мало исследованы.

Целебное действие
С глубокой древности цитрон выращивался прежде всего как лечебное растение. Он упоминается Теофрастом (4 век до н.э.), затем Плинием. Его применяли как средство от морской болезни, от болезней дыхательной и пищеварительной систем. Считали хорошим противоядием, а также рекомендовали от тошноты при беременности.

Плоды цитрона применяются в традиционной медицине разных стран. Например, в китайской медицине кожура плодов используется как стимулирующее пищеварение, отхаркивающее, а также общетонизирующее средство. В Индии кожуру используют против дизентерии и дурного запаха изо рта. В Западной Африке - как средство от ревматизма.

Главное применение эфирного масла - в качестве антисептика или антибиотика. Его антимикробное действие сильнее, чем у лимона. При использовании в аромалампе дезинфицирует воздух. При использовании в массажных смесях усиливает кровообращение.

Меры предосторожности
Масло, полученное прессованием, фототоксично. Дистиллированное - нет.
Как и другие цитрусовые масла, чувствительно к окислению. Ограниченный срок хранения.

Комплиментарные ароматы
кардамон, римская ромашка, эвкалипт, ладан, имбирь, можжевельник, лаванда, нероли, сандал, роза, иланг-иланг.

Срок хранения: при соблюдении герметичности упаковки – до 2 лет.

Arti
02.01.2012, 21:37
Ёодзи, можно как-то уточнить ботаническое название? Или полностью написать сокращенное L. Что там в продолжении?
Поскольку это ботаническое название и лимона и местами лайма.
И, может, есть какие-то синонимы на русском?

Ёодзи
02.01.2012, 22:56
"L." - это не часть названия, а сокращение от фамилии ученого, давшего это назание. Это так принято у ботаников - полное номенклатурное название: род вид фамилия-того-кто-дал-название.

В данном случае пишется сокращенная фамилия. Так принято для фамилии Линней. Именно Карл Линней (http://ru.wikipedia.org/wiki/L.) создал современную систему классификации растений и животных. И так много всего назвал, что его имя и сокращают до одной буквы (типа и так понятно).

Иногда в полном наименовании вида бывает еще фамилия в скобках - тогда это фамилия первого (или предыдущего?) ученого - такое получается, если название вида меняется. Например, лайм - Citrus aurantifolia (Christm.) Swingle - это означает, что первое имя виду дал ботаник Готтлиб Кристман (http://ru.wikipedia.org/wiki/%CA%F0%E8%F1%F2%EC%E0%ED%ED,_%C3%EE%F2%F2%EB%E8%E1 _%D4%F0%E8%E4%F0%E8%F5) - в конце 18 века, а затем он был переименован в 20 веке другим ботаником - Уолтером Свинглом (http://en.wikipedia.org/wiki/Walter_Tennyson_Swingle). Не уверен, но кажется, фамилию в скобках пишут, когда имя вида/подвида не меняется, но его переносят в другой род или выделяют в отдельный вид. Все эти фамилии нужны, чтобы избежать путаницы, которая нередко возникает при различных переименованиях видов.

Citrus medica L. (http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?10745) - означает, что это растение из рода Citrus, видовое имя medica, а дал это название (и вообще выделил вид) Карл Линней (было это в 1753 году - год также иногда пишут в полном наименовании).

Что касается лимона и лайма - это как раз примеры устаревших названий. Дело в том, что когда-то, когда тот самый Карл Линней классифицировал растения и выделял виды, он решил, что лимон - это разновидность цитрона. Поэтому он назвал лимон Citrus medica var. limon (http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?10749).

Было это в том же 1753 году. Но вскоре, в 1768 году, другой ботаник, Николас Бурман (http://ru.wikipedia.org/wiki/%C1%F3%F0%EC%E0%ED,_%CD%E8%EA%EE%EB%E0%F1) решил, что это неверная классификация и что лимон - не подвид, а отдельный вид цитрусовых. И он переименовал его в Citrus limon. Поэтому его полное наименование Citrus limon (L.) Burm. f. (http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?10732) ("Burm. f." - потому что он "младший" (http://ru.wikipedia.org/wiki/%CE%E1%EE%E7%ED%E0%F7%E5%ED%E8%FF,_%E8%F1%EF%EE%EB %FC%E7%F3%E5%EC%FB%E5_%E2_%ED%E0%E8%EC%E5%ED%EE%E2 %E0%ED%E8%FF%F5_%F2%E0%EA%F1%EE%ED%EE%E2), его отец также ботаник; это вроде современного английского jr = junior).

Аналогичная история с лаймом. Сначала (в 1777) упомянутый выше Кристман назвал его Limonia aurantiifolia (http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?22255). Затем другие ботаники давали этому растению еще несколько разных имен (Citrus acida, Citrus hystrix subsp. acida, Citrus lima, Citrus limetta var. aromatica). Наконец в 1875 Джозеф Гукер (http://setstolica.ru:8080/index.php/%D0%93%D1%83%D0%BA%D0%B5%D1%80,_%D0%94%D0%B6%D0%BE %D0%B7%D0%B5%D1%84_%D0%94%D0%BE%D0%BB%D1%82%D0%BE% D0%BD) переименовал Citrus hystrix subsp. acida в Citrus medica var. acida (http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?407167) - вот так лайм попал в цитроны. Ненадолго.

Ну а потом упомянутый выше Свингл опять же решил, что это не подвид, а полноправный вид, и в 1913 году переименовал его в Citrus aurantiifolia (http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?10683). Поскольку видовое имя aurantiifolia уже предложил ранее Кристман, его фамилия также указывается в полном наименовании в скобках: Citrus aurantifolia (Christm.) Swingle (http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?10683).

Такая вот запутанная история... Если вам захочется еще попогружаться в бесконечные названия цитрусовых, вот тут (http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/splist.pl?2640) все есть. Ну или нередко удобнее вики (http://ru.wikipedia.org/wiki/Citrus). Хотя там не всегда информация точна.

Вывод: отнесение лимона или лайма к виду Citrus medica - устаревшие данные. Когда ботаники говорят "синонимы", это не обязательно означает равноправные названия, но часто именно такие устаревшие. Их перечисляют для того, чтобы можно было понимать старые тексты - где используются эти старые названия.

Да, что касается русских синонимов, то он "цитрон" или "цедрат". Кроме того, израильские цитроны часто так и называют "этрогами". Ну и "пальчатый цитрон", он же "пальцы Будды" или "рука Будды". Но все-таки чаще всего это просто "цитрон".

Arti
04.01.2012, 20:50
Если взять вашу теорию за основу, то получается, что в ботанических названиях царит такой же хаос, как во всех остальных названиях.
Тем не менее, порядка в них все-таки больше, чем кажется.
И не стоит выкидывать фамилии из официальных названий растений.
Также, как считать устаревшими ныне активно употребляемые названия.
Citrus medica - не полное название, чаще принадлежащее лимону.
Citrus medica Limonum - лимон.

Ёодзи
06.01.2012, 23:27
На самом деле правильно так: "Citrus medica - неполное название цитрона. Полное название цитрона Citrus medica Linnaeus или Citrus medica L."

Лимон же не относится к виду Citrus medica. Уже 244 года не относится. Может пора забыть ошибку Линнея? (Он скорее всего не очень хорошо знал, что такое цитрон - жил он в Швеции, многие растения видел только на рисунках и в гербариях...)

В ботанике все не так уж плохо. (Особенно если сравнивать с другими областями жизни.) В каждый момент времени у каждого вида есть только одно правильное, официально признанное ботаническое имя. Сейчас это такие имена (привожу без фамилий ученых-ботаников):

Citrus medica - цитрон
Citrus limon - лимон
Citrus aurantiifolia - лайм
Citrus reticulata - мандарин
Citrus sinensis - апельсин (сладкий)
Citrus aurantium - померанец (биггардия, апельсин горький)
Citrus paradisi - грейпфрут
Citrus maxima - помело
Citrus bergamia - бергамот

Собственно, вся система биологической номенклатуры создана ровно для этого - чтобы избежать путаницы, чтобы было точно понятно, о каком растении (или животном) идет речь. Поэтому выбран общий язык (им, естественно, стала латынь). И разработана система названий - современную, так называемую бинарную систему (род-вид) разработал Карл Линней. Затем, после Линнея, был некоторый период путаницы, разные ученые предлагали свои названия, системы согласования не было. И вот в середине 19 века были созданы кодексы (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F_% D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D1 %82%D1%83%D1%80%D0%B0#.D0.9F.D0.B5.D1.80.D0.B2.D1. 8B.D0.B5_.D0.BD.D0.BE.D0.BC.D0.B5.D0.BD.D0.BA.D0.B B.D0.B0.D1.82.D1.83.D1.80.D0.BD.D1.8B.D0.B5_.D0.BA .D0.BE.D0.B4.D0.B5.D0.BA.D1.81.D1.8B). Название, внесенное в кодекс - это по сути как закон для биологов. Только это название может применяться.

Что такое "синонимы": это вовсе не то же, что в лингвистике. Мы привыкли, что синонимы - это слова с тем же значением, взаимозаменяемые. Но когда биологи пишут "synonym", читать следует "устаревшее название". Синоним именно этим и отличается от правильного имени вида (или иного таксона), что он обозначает тот же вид (таксон), но в новых текстах это имя не используется. Да, ботаники перечисляют все синонимы, то есть все названия, которые когда-либо были предложены кем-либо из ученых. Они делают это в силу любви к точности (ну или, говоря грубее, педантичности) - поэтому и сохраняют записи о всех событиях от Сотворения Мира, пардон, от сотворения Линнеем Бинарной Номенклатуры - но тоже ведь уже 250 лет... Кроме того, в этом есть дань уважения ко всем ученым, внесшим вклад...

И это хорошо, но это касается научных ботанических справочников. Для не столь строго-научной литературы приводить синонимы - излишне, а часто вредно. Только путаница. Вот тут она возникает - при неправильном понимании термина "синоним". Конечно, в некоторых случаях нужно приводить старое название - тогда, когда название изменено относительно недавно и во многих текстах растение названо по-старому. Например, Мелколепестник канадский - ранее он входил в род Erigeron, а теперь этот вид переместили в род Conyza (и даже не знаю, как теперь его надо называть по-русски - чаще его как и ранее называют "мелколепестник"). Для такого названия полезно указывать в скобках старое название, например, на английском это выглядит так:

Conyza canadensis (formerly Erigeron canadensis)

Из этого самого мелколепестника делают эфирное масло, поэтому я и обнаружил эту несогласованность. Новое положение в классификации для этого растения было предложено еще в 1940х. Утверждено в 1980х. Но до сих пор на большей части сайтов, где упоминается ЭМ этого растения, оно названо старым именем - Erigeron.

Зачем я все это подробно описываю? Кроме моей очевидной занудности (что есть то есть) это попытка отстоять позицию цитрона - как самостоятельного, равноправного и ценного (для нас) растения. Жители северных стран его почти не знают, просто потому, что плоды не съедобны и их к нам не завозят. Поэтому, в частности, путаница с лимоном. Но я их видел живьем и держал в руках, то есть сужу не только по описаниям и фоткам - и могу подтвердить, они совершенно не лимон. Они отличаются от лимона сильнее, чем грейп от апельсина.

С другой стороны, есть случаи, когда растения разных видов, а эфирное масло очень похожее. Первый пример, что приходит в голову - лимонный мирт (Backhousia citriodora) и медовый мирт (Melaleuca teretifolia). Растения даже не из одного рода - а эфирные масла почти не отличаются.

Поэтому кроме формального повода (отдельный вид) для создания отдельного описания в случае цитрона важно то, что и эфирное масло у него особое. И есть признаки, что у него могут быть вообще уникальные (не только среди цитрусовых) свойства. К сожалению информации мало, а сам я только начал пробовать его. И сколько бы я ни пробовал - это недостаточно для сколько-то объективных выводов. Я напишу со временем о результатах. Надеясь также, что кто-то еще заинтересуется этим маслом. А может быть и вы, Arti, найдете его у ваших поставщиков цитрусовых масел с Сицилии, попробуете, и даже включите в ассортимент магазина, сделав более доступным для людей тут.

laluna
06.01.2012, 23:42
Ёодзи , хотела немного поправить - цитроны вполне съедобны и в свежем виде и из них делают напитки - чедраты, по типу лимонадов, не съедобными считаются только пальцы Будды и то из-за того что в них практически нет мякоти.

Ёодзи
06.01.2012, 23:48
Да, вы правы. Многие сорта вполне съедобны. И варенье делают, и напитки из свежих. Я имел в виду, что их не грызут в чистом виде как мандарины, апельсины или грейпы. Поэтому и не возят к нам. Помело из Китая возят, а цитроны с Сицилии не возят...

laluna
06.01.2012, 23:51
Ёодзи , зато их едят как лимоны, с сахаром, некоторые их предпочитают лимонам. А вообще с Сицилии мало что возят на импорт, даже по самой Италии, например, те же кровавые апельсины.

Dasha7
07.01.2012, 10:43
Привозили такую штуку из Италии, в качестве сувенира. Красиво лежала в вазе ну три месяца точно. Нам продавцы объяснили, что их особо не погрызешь, можно тереть цедру в салат, очень ароматная.

Aida
16.01.2012, 22:34
Зачем возить из Италии цитроны, у нас в Сочи они тоже растут. Правда, их коммерческим разведением не занимаются, не выгодно. С детства наблюдаю, как растут цитрусовые. Считается, что цитрон полезен при болезнях сердца, он вполне съедобен с сахаром или медом. Он по моим ощущениям на 50% кислее лимона. Недавно купила несколько штук. Цедру пойдет в чай, а мякоть для лечебных целей.