PDA

Просмотр полной версии : Учим иностранные языки



Страницы : [1] 2

Anny
30.01.2006, 13:07
Захотела я как-то поучить английский, а к слову сказать, я всю жизнь (школа-техникум-универ) учила нем. яз. доволно-таки преуспела, дак вот мой муж купил мне диск спец., чтоб можно было дома заниматься, а то ездить куда-то после работы весьма сложно. Ну посмотрела я его один раз и отложила до лучших времён. Каждый раз, как уборку делаю, стираю с него пыль и думаю:"Ну, когда же у меня будет побольше времени, чтоб начать". Повздыхаю и положу обратно.

Sunnyel
30.01.2006, 15:20
поделитесь опытом, плииз, если кто учил, и успешно,) во взрослом возрасте со *среднешкольного* до хорошего уровня владения??
Kristo, не совсем поняла - Вас что интересует, возможность достичь хорошого уровня английского в принципе? или же Вы про методики изучения языка спрашивали?
У меня, вообщем-то есть опыт успешного изучения языка, но он скорее добровольно-принудительный, и я очень сомневаюсь, что он Вам подойдёт . У меня в универе английский был обязательным - в течение 5 лет по 10 часов английского в неделю (+ домашние задания, контрольные, зачёты, экзамены) - не захочешь - выучишьhttp://www.kolobok.wrg.ru/smiles/light_skin/crazy.gif

Kristo
30.01.2006, 15:44
дело в том, что в школе я успешно проходила мимо (на 4 балла) :oops:

сначала преподаватель была *классной*- половина времени занимали орг вопросы, потом немецкая школа (там немного учили немецкий))

потом технический вуз где 3 девушек на 300 мч никто не гонял..

потом попытки пойти на курсы или частно заниматься кончались ничем (и стимула было мало, и практики в жизни*)

вот счас вроде и надо, и.. а после столких неуспешных попыток уже и смотреть на него тошно(

Oriental
02.02.2006, 07:50
У меня с анлийсским проблем не было,учила с детства,в школе,класс с английским уклоном,потом англоязычный ВУЗ.Даже студенткой умудрялась бегать на "халтуру",работать переводчицей на разных выставках,семинарах.Но вот потом поступила в медицинский и все,мой английский заступорился.Поэтому,для языка обязательно постоянная практика,общение,книги.Инт ренет тоже в этом может помочь.Разные чаты ,где можно найти носителей языка и сними болтать.Обязательно включить какой то ТВ канал (радио волну)на английском языке и пусть это будет вашим фоном,даже если ничего вы не понимаете из сказанного.Читать книги,журналы.Вначале со словарем,отмечая незнакомые слова. Я надеюсь с грамматикой у вас все хорошо.Если нет,параллельно надо сидеть и разбирать грамматические правила языка.Можно все это самой освоить,тем более у вас есть хоть какая то база,а если нет сил,терпенья,лучше пойти на курсы или же нанять репетитора.

Irene
07.02.2006, 15:54
Конечно, чем раньше начинаешь изучать иностранные языки, тем быстрее усваиваешь. Но и во взрослом возрасте реально достичь высокого уровня владения иностранным языком. Главное - желание и усердие. И еще очень важна парктика. Если есть возможность применять язык на практике, то довольно быстро его можно освоить. :wink:
Попробуйте найти курсы. Сейчас до записи в группу проводят тестирование, чтобы определить уровень. :yes:

Kristo
07.02.2006, 17:09
я вообще подумываю начать учить что-то другое, но и английский оч нужен..

курсы, да.. просто предыдущие грустные опыты не вдохновляют.. да и мани пока нету на это.. вот кончу платить кредит..и уеду в отпуск.. ой.. :rzhu: :roll:

Irene
07.02.2006, 19:21
Kristo, можно купить зарубежный учебный комплект: учебник, рабочую тетрадь и кассеты. Но здесь есть свой недостаток. С кем Вы будете говорить (тренировать навыки диалогической речи надо)? Кто будет контролировать и исправлять Ваши ошибки?

Lora
07.02.2006, 22:56
Я купила классную программку для изучения английского, французского с озвучкой, т.е. можно даже самому составить словарь, комп озвучивает, произношение можно правильно усвоить и слова быстро-быстро учатся. там языков 20, но озвучка, по-моему только у 5 языков. Open book называется, еще и словарей полно прилагается английских, французских поменьше, остальные не скачивала, больше вроде ничего пока учить не хочется.

Irene
08.02.2006, 15:07
Еще вспомнила! Есть школа дистанционного обучения ЕШКО. Заполняется бланк (он время от времени появляется в журнале) и вас зачисляют на курсы. Каждый месяц высылается по два урока (книга + кассета), после прохождения которых вы выполняете задания и отсылаете, а перподаватель проверяет, исправляет и объясняет ошибки и отправляет обратно Вашу работу. Оплата раньше была наложенным платежом (при получении комплекта на почте). Существует, если не ошибаюсь, три уровня (для начинающих продолжающих и совершенствующихся). После окончания высылается сертификат об окончании курса. :yes:

Sunnyel
08.02.2006, 16:25
Kristo, сайт Open Book (http://www.vinidiktov.ru/openbook.htm)
Open Book умеет озвучивать слова, словосочетания и предложения на 7 языках: английском, немецком, французском, испанском, итальянском, русском и нидерландском (голландском).

насколько я помню там есть возможность выставить время, через которое она будет напоминать вам позаниматься :roll:

а вот с ЕШКО у меня не сложилось - силы воли не хватило :oops:

Kristo
08.02.2006, 16:29
Еще вспомнила! Есть школа дистанционного обучения ЕШКО.

угу, я тоже как -то видела. но реально практика все же нужна, чтоб разговорный был. народ у нас начал на Шлахтера? (система 3) ходить, но там вроде лучше сначала грамматику подучить, и там дороговато( месяц интенсива порядка 8тр. и _шесть дней в неделю_ я стока не смогу ходить :cry:

alba ай гюл
16.03.2006, 00:28
Кто такие Битлы не знаю,но если это The Beatles то смешно сейчас по этой группе учить английский.Это например если я буду учить русский по по песням из к/ф "Веселые ребята".Мне кажется,что разговорный /если нет поблизости носителя языка/легче учится в интернете.Наверно есть англоязычные форумы по интересам,где в реале можно общаться.
Если хотите я дам Вам несколько сайтов,кот. нам дали в школе.
А насчет произношения-все зависит от того с какими англоговорящими собираетесь общаться дальше-нечего изучать австралийский инглиш если будете в США,например.Или,несмотря на легкость/какие американцы ленивые во всем/американский английский встречается с насмешкой в Британии.

ФИАЛКА
07.07.2006, 23:28
Привет! Кто использует программу - Open Book, как успехи? Хочу попробовать с этой программой, но никак не решусь скачать.

Анг. язык мне очень нужен, по работе бывают встречи с иностранцами, а я понять общий смысл разговора понимаю, а ответить не могу, боюсь, что скажу не то или не првильно. На репетиторов и курсы времени нет.

Anny
08.07.2006, 00:07
Вот уж правду говорят "пока жареный петух в одно место не клюнет..." С мая месяца работаю в ин. компании датской. Столько иностранцев я за всю свою жизнь не видела, сколько за эти 2 мес. :shock: Ну, естественно все на английском говорят, а я как дура со своим хорошим знанием немецкого языка ни фига не понимаю. Стыдоба, конечно, но с другой стороны и обидно, что немецкий не пригодился, я столько сил на него когда-то потратила! Хожу на курсы второй месяц, учу английский "с нуля". В группе всего 4 чел., 2 раза в нед. по 2 час. Всего 32 часа за 2500 руб. Для меня это наилучший вариант. Занимаемся по книжкам зелёным, которые есть на этом сайте http://www.oup.com/elt/global/products/headway/ Мне нравится. Но по немецкому скучаю очень. :(

ФИАЛКА
08.07.2006, 00:28
Да уж, что клюет, то клюет. Я анг.яз. в школе изучала, но тут могу сказать все зависит от учителя, мне с ним не повезло :( Так что, какая-то основа таки есть, не хватает словарного запаса, да еще времена путаю или вообще о них забываю.

Anny
08.07.2006, 00:32
Хорошо, что ты хоть что-то знаешь, легче начинать заново. К тому же у тебя этот язык основной, а у меня немецкий всё сильно перебивает. :yes: Да не расстраивайся ты так! У нас тётеньки есть, которым далеко за 40 лет, а они пошли на курсы и нормально учатся. Ну и я так подумала, что если в таком возрасте говорят, то уж я-то точно заговорю.

ФИАЛКА
08.07.2006, 00:43
Anny! удачи, терпения и желания! А я тоже буду дальше дерзать! А вот скачать open book стоит :?: красиво все там так написано :roll:

Dana
09.07.2006, 16:10
Конечно, стоит! При установке программа всплывает через определенный период времени и "заставляет" проверять словарный запас. Периодически можно менять состав словарей и настройки (кол-во слов, подсказки). В общем, довольно полезная штучка! :yes: :)

ЮЛена
27.07.2006, 05:32
Мне за месяц тоже предстоит вплотную заняться языком, иностранным, конечно, в сентябре предстоит кандидатский экзамен, а последний раз я что-то читала на английском, когда моя Томочка еще не родилась, то есть больше 2 лет назад :(

Anny
27.07.2006, 09:18
Ну, если ты раньше учила, то сейчас быстро вспомнишь. Я начала учить с нуля 2 мес. назад, а сейчас уже с ген. дир. более-менее объясняюсь без преводчика и понимаю его. Сразу же такая лёгкость.

Луди, которые незнают ни одного яз., оч. много теряют в жизни. Ничто не заменит живое общение. А я скоро буду знать 2! 8)

Cerise
30.07.2006, 02:43
Sunnyel
спасибо за ссылку!
я сейчас учу испанский, часто лень побеждает лучшие намерения :oops: к сожаленью!
надеюсь, програмкой хоть словарный запас буду пополнять... :?

meryrua
10.08.2006, 12:50
Добрый день.
Я прочитав сообщения в этой теме загрузила себе Open book. Ой как мне нравится :lol:
А еще я тут решила, что надо слушать много на английском и... теперь слушаю понемножку радио BBC. Очень мало понимаю :oops: Но! радует сознание, что слушаю носителей языка.. вроде же можно начать понимать через какое-то время... жду :)

Sunnyel
10.08.2006, 14:07
Ну, если ты раньше учила, то сейчас быстро вспомнишь. Я начала учить с нуля 2 мес. назад, а сейчас уже с ген. дир. более-менее объясняюсь без преводчика и понимаю его.Anny, а по каким учебникам занимаетесь? точнее меня интересует как граматику изучаете?

Nata
11.08.2006, 20:08
Anny[/b]]Я начала учить с нуля 2 мес. назад, а сейчас уже с ген. дир. более-менее объясняюсь без преводчика и понимаю его. Сразу же такая лёгкость

Сложно поверить, разве что способность к языкам( для етого нужно быть вундеркиндом(обидеть никого не хочу!)), но вообще за 2 месяца выучить язык и общаться с его "носителем" не-воз-мож-но!( разве что: как дела, добрый день и т.д.)Да, а гендиректор американец? англичанин?если английский не его родной язык то тогда общаться проще...

Sunnyel
11.08.2006, 20:14
Nata, это ведь ещё от интенсивности изучения зависит, если серьёзно к этому подойти, то почему и нет? тем более что я не думаю, что речь идёт о свободном владении языком, но для того что бы начать понимать о чём речь и говорить, пары месяцев достаточно :yes:

Nata
11.08.2006, 20:43
Sunnyel
Угу, это если на английском общатся с преподавателем или иностранцем( мне тоже казалось что я его "знаю", во Франции общалась, на Кипре, в эмиратах, такой умной сама себе казалась, у них тжге наверное был мой уровень, а немцев как легко понять на английском!(не носители языка), я его учила очень долго) школа, институт, курсы очень серъёзные, потом частные уроки), когда приехала в Англию , кое-что сказать могла , а понять( хичегошеньки, даже различить отдельные слова не могла), так что разговор первые пол-года вообще не клеился, молчала как партизан), муж говорил очень медленно, его понимала, объснял( даже на пальцах), это был просто кошмар, потом понемногу стала говорить. Живу здесь уже 2 года с мужем англичанином, он русский нe знает, так что только все на английском, за этот год учила в колледже английскии(в следующем году буду продолжать), все-равно еще не всегда понимаю все(фильмы, раные акценты, скорость речи), а 2 месяца -это наверное шутка

Может создается впечатление что нерасположена я к языкам( мягко говоря), только знакомые которые уехали в Америку и в Шотландию описывают тоже самое( многие после "английской "спецшколы"), "услышать" самое сложное.

Anny Да, прочла что вы работаете в датской компании, теперь понятно, что легко в общении, это не их родной, с иностранцами говориь проще и главное очень хорошо все понимаешь( на себе испытала пока в Англию не попала).

Anny
13.08.2006, 00:37
Я начала учить 9 июня. Сначала на курсах, а потом девчёнки продолжать не захотели, не серьёзные какие-то попались, а мне язык очень нужен, ну я беру у этой же преподавательницы частные уроки, домой к ней хожу. Занимаемся как на курсах: 2 раза в нед. по 2 часа. Вот по этой книжке занимаюсь и к ней ещё для дом работы книжка и кассеты.
Для тех, кто с нуля, очень хорошая книжка. Там в каждой теме изучаются не только новые слова, но и грамматика. Главное, что всё очень понятно и просто.
Конечно, за 2 мес. выучить англ. невозможно! Но я уже могу рассказать о себе, о своей семье, хобби и работе, о путешествиях, о еде. И соответственно понимаю кое-что, если наш директор рассказывает, не дословно, конечно, особенно трудно время разобрать, т.к. глагол "быть" говорится слитно. Раньше я вообще знала только здрасте-до свиданья, как говориться, молчала как рыба об лёд, а теперь хоть не страшно на едине с ним остаться, а то ведь не могла даже кофе предложить, стыдоба-то какая. :oops:
Вот ссылка, если кому интересно http://www.oup.com/elt/global/products/headway/
Всю жизнь нем. учила и нормально изъясняюсь, как выяснилось при общении с немцами :rzhu: , у меня даже спросили, не жила ли я в Германии, сказали, что у меня берлинский акцент :rzhu: . В англ., конечно, произношение очень важно, я даже не пытаюсь понять, как слова читаются, для меня это невозможно после нем., просто запоминаю, как звучат и как пишутся.

Nata
13.08.2006, 20:58
Да, как читаются слова даже правил нет, просто нужно так читать, я тоже по этим учебникам занималась и мне они нравяться да и по крайней мере с иностранцами ( или при поездке заграницу можно общаться), правда, я первое время была расстроена, когда не смогла понять что мне говорят, но для этого нужно время и общение, мне даже преподаватель советовала смотреть спутниковые канали( да, новости здорово помогает), первые месцы полный ноль, но главное не бросать, а потом привыкните к речи и начнете слышать. Здесь встретилась с людьми, которые живут год- два и не слышат и не могут нормально общаться, т.к. дома говорят по-русски, телевидение русское.

Маркиза
02.09.2006, 16:43
Вот мечтаю выучить испанский язык. К сожалению, в городе нет курсов, поэтому остается уповать на самоучители и пр. Реально ли вообще так осилить язык хотя бы на простом разговорном уровне? И может кто-нибудь что-нибудь посоветует? :?:

Fiordaliso
02.09.2006, 16:59
Маркиза, думаю, что и испанский и итальянский вполне реально на таком вот уровне осилить с помощью самоучителей, конечно если есть огромное желание!
В студенческие годы начинала изучать и тот и другой, но испанский застопорился чисто из-за того, что не могла произнести звук rr, который присутствует во многих словах. А итальянский пришлось забросить из-за того, что в то время моего жениха это сильно раздражало, но сам процесс обучения шел у меня легко и быстро. Теперь вот найти бы время да снова взяться за самоучитель! :)

Sunnyel
10.09.2006, 07:18
Fiordaliso права, если есть желание, то можно выучить и самостоятельно - у меня подруга занимаясь самостоятельно выучила несколько языков - итальянский, латышский, польский, чешский... причем итальянский у неё сейчас является основным на работе.

что касается испанского, то советую заглянуть сюда (http://www.franklang.ru/e.html) - на этом сайте Вы можете найти большое количество материалов по испанскому языку, в том числе учебники.

Marishka
21.10.2006, 01:13
Sunnyel, очень хочу поблагодарить вас за ссылку. Как раз сейчас учу испанский, а тут столько полезного материала... Класс! :ok:

Cerise
21.10.2006, 18:07
Маркиза
присоединяйся!
я тоже учу испанский самостоятельно! второй год :wink:
главное - желание и терпение :)
вот еще несколько ссылок, много учебников можно скачать
http://uztranslations.net.ru/spanish.html
http://www.multikulti.ru/Spanish/
обращайся, если будут вопросы

Alexa_Alexa
21.10.2006, 18:16
При желании можно любой язык освоить самостоятельно :)
Тем, кто живет не в России очень поможет курс "Assimile"
У нас я достала только Assimile - "Французский без труда (http://laurentboss74.nanoweb.info/learn_french/learnfrench.htm)". С его помощью за 3 месяца дошла до сносного французского-разговорного. Это при том , что до этого даже алфавит не знала французский - то есть никакого представления о языке не было. :yes: С тех пор забросила изучение - но болтаю без запинок (спасибо возможности практиковаться)

Где-то я встречала инфу, что ЛЮБОЙ язык можно именно за 3 месяца "понять" , а дальше - вопрос настойчивости и желания учиться :yes:
Так что всем желаю удачи!
(а еще рекомендую активно использовать и-нет для поиска программ по изучению языка, слушать радио, читать книжки :wink: )

Cerise
21.10.2006, 21:36
Где-то я встречала инфу, что ЛЮБОЙ язык можно именно за 3 месяца "понять" , а дальше - вопрос настойчивости и желания учиться
Alexa_Alexa
понять язык можно и за меньшее время, например романские языки все между собой похожи, зная испанский, к примеру, очень запросто можно разобраться во французском, итальянском, румынском..
Я, например в испанском все прекрасно понимаю, правила все те же, что и во фр, в латыни, в итальянском (правда я его так и не доучила), а не хватает именно лексики, навыков разговорной речи, и совсем немного грамматики (скорее практики, в теории все одно и то же)

я посмотрела курс Assimil (http://assimil.polyglot-learn-language.com/index.php?langue=Spanish), это интенсив. Наверное, неплохой :? Муж мой в свое время пытался учить русский по нему, но поскольку он лентяй превеликий, дальше здрасте-до свидания у него не пошло :rzhu:

У меня для испанского такого же типа курс есть, другого издательства
У них не сайте есть несколько уроков бесплатных (те же самые, что и в книжке, с озвучкой) здесь (http://www.lapasserelle.com/sm/esp90mp3/index-fr.html)
мда, знала б я что это есть бесплатно в нете, не стала б покупать... :oops:

Alexa_Alexa
21.10.2006, 21:52
Хе-хе :wink:
У меня и русский язык для франко-фонов есть - скачаный где-то :)
Мне Assimile привил симпатию к французскому языку - там все в такой неутомительной форме. Из всех курсов, что я видела, мне этот больше всех понравился - именно манерой подачи инфы :)

irenok
21.10.2006, 22:29
:offtop: А самоучитель по сербскому никому не попадался?

Alexa_Alexa
21.10.2006, 22:45
Можно найти в e-mule - но только для англо- или франко- язычных "самоучек" :)

Vanilla
21.10.2006, 23:22
irenok, вот тебе српски :yes:

уроки
http://www.lingvisto.org/srpski/index.html

и весь учебник
http://roman-dushkin.narod.ru/projects/srpski/index.html

очень легкий для нас, славян, язык :yes:
а тебе зачем? :oops:

Vanilla
21.10.2006, 23:30
а можно здесь обо всех интересующих языках беседовать? :oops:
например, учебники и уроки чешского:
http://uztranslations.net.ru/slavic.html#sl

http://www.czechia.ru/czech/language/alfa.html

http://www.lingvisto.org/cze/index.html

http://www.lingvisto.org/cze/index.html

Cerise
21.10.2006, 23:52
ну, раз пошла речь о всех языках, то у меня вопрос - кто-нибудь учит китайский?

Vanilla
22.10.2006, 00:17
о, это к филби вопрос :wink:

klasika
22.10.2006, 09:51
еще есть вот такие интересные сайты :

www.studyfrench.ru

http://www.franklang.ru/e.html
http://www.multikulti.ru/Spanish/

Сама начинала учить испанский, но продолжу когда больше времени будет :wink:

Fiordaliso
22.10.2006, 14:18
У меня тоже есть мечта выучить экзотический язык - валлийский. Но это только на англоязычных сайтах. :(

Vanilla
22.10.2006, 14:19
оригинальненько 8) почему именно валлийский?

klasika
22.10.2006, 14:29
Fiordaliso тогда сначала выучи английский, а потом - валлийский :wink:

Fiordaliso
22.10.2006, 14:45
Vanilla, однозначно не могу сказать - почему. Видимо, воспоминание из прошлой жизни. :)

klasika, а вот с английским у меня как раз напряг - идет почему-то очень тяжело... :roll:

Vanilla
22.10.2006, 14:48
как я тебя понимаю :) у меня такая история с чешским и со славянскими языками вцелом :yes:

Alexa_Alexa
22.10.2006, 17:52
Вот справочник по французской грамматике (для продвинутых)
http://globegate.utm.edu/french/globegate_mirror/gramm.html

А вот здесь:
http://www.paradis.nm.ru/
Просто Клондайк для изучающих французский язык :yes: Учебники, аудио-файлы, книги и т.п.

Marishka
24.10.2006, 16:15
а вот с английским у меня как раз напряг - идет почему-то очень тяжело... :roll:

Ой, Fiordaliso, вот когдв начнете учить второй язык, тот же самый валлийский, к примеру, сразу же поймете, что все совсем не так запущенно, как вы себе представляете :lol: Я, к примеру, только когда начала учить испанский осознала насколько хорошо я знаю английский :!: хотя до этого тоже всегда считала, что с английским у меня, мягко говоря, не так хорошо, как хотелось бы. Короче, все познается в сравнении 8)

Fiordaliso
26.10.2006, 20:27
Marishka, вообще-то английский - это уже третий язык, к изучению которого я приступала. В школе и 5 лет в ВУЗе изучала немецкий без особых напрягов и, между прочим, очень даже неплохо им овладела, потом на 4-5 курсе приступила к итальянскому - пошел просто чудесно. А вот английский тогда не пошел, сейчас изучаю вместе с сыном, поначалу ему помогала, а теперь чувствую, что он меня потихоньку обгоняет. :wink:

Marishka
26.10.2006, 21:20
А у меня вот немецкий ни в какую не пошел, пыталась я его учить, пыталась, лет 6 назад, но так и не смогла я его логику постичь, пришлось бросить :? А так он мне нравился! Самой тогда так неуютно было, думала совсем меня природа, наверное, обделила лингвистическими способностями :cry: оказалось, что нет, испанский-то в качестве второго нормально пошел, просто, видимо, так случилось, что мозги не под немецкий заточены :lol:

Cerise
26.10.2006, 21:45
вот портал, где можно найти ссылки на учебники, словари и литературу на многих языках.
http://www.multikulti.ru/
:wink:

Fiordaliso
26.10.2006, 22:18
А мне наоборот, логику английского трудно постичь, например, отсутствие спряжений, или то, что склонение существительных осуществляется исключительно с помощью предлогов, а также путаницу с мужским и женским родом - то, что одним словом обозначают лица обеих полов (друг- подруга, ученик - ученица и т.п.)

Marishka
26.10.2006, 23:52
Угу, есть такой момент. По идее все это должно упрощать изучение :lol: Ой, а меня в немецком окончательно сразили числа, я честно с ними боролась, но когда дошло до четырехзначных... ох, для меня оказался сей интеллектуальный груз неприподъемным :ku!:

Fiordaliso
29.10.2006, 19:31
Да уж, словесное нагормождение то ещё! :wink: Да и к особенности двузначных - когда единицы и десятки меняются местами, тоже привыкнуть надо. :)

Nastya1980
30.11.2006, 19:06
Я вообще по образованию переводчик корейского языка:) проработала год преподом в вузе и убежала от такой зарплаты, сейчас английский перевожу:)

Маркиза
30.11.2006, 22:03
Настя, как интересно!!!!!!!!!!!!!! Ну-ка расскажите о корейском языке :? :shock:

Nastya1980
01.12.2006, 04:34
а что про него рассказывать-то?) Язык как язык, восточный. Мы же тут рядом с кореей.
Я его практически збыла уже, 3 года на использую и не слышу:)))) Жалею, что учила не китайский- трудоустройство было бы проще и всякие стажировки дешевле:)))

Tashichek
01.12.2006, 04:42
Настя, а первый язык английский?

Nastya1980
01.12.2006, 05:06
да, только я теорию английского забыла вовсе, как-то все интуитивно. Всякие грамматические термины "died 5 years ago lol" :lol:

Tashichek
01.12.2006, 05:17
А у меня наоборот, одни правила в голове, а разговаривать разучилась совсем :yes: Я тоже закончила иняз, работала в педе, сейчас в аспирантуре, правда с перерывом на декрет. Так что в голове пустота, пару слов связать очень тяжело :yes:

Vanilla
01.12.2006, 13:07
"died 5 years ago lol"
ну хватит уже *здзекувацца* - я же говорю - реанимирую :yes:
после спецшколы английский был - гуд, в универе благополучно забылся

fanty
12.12.2006, 11:32
Девочки, кто разбирается, как правильно написать словами по-английски такое составное числительное:
139,326 $ 50 центов?
Надо написать, чтобы в конце всей суммы стояло "долларов". Например, как мы бы написали прописью 123 325, 15 руб. - "сто двадцать три тысячи триста двадцать пять целых и пятнадцать сотых рубля"
Моих воспоминаний хватило только на:
one hundred and thirty-nine thousend three hundred and twenty six pound... ( :?: 50/100 :?: ) - Правильно ли расставлены andы? Употребляется ли pound перед центами или тоже and надо, или запятую? И как дробь 50/100 словами написать?

Sunnyel
12.12.2006, 12:00
ну задали задачку :oops:
вроде должно быть так:
one hundred and thirty-nine thousand, three hundred and twenty six dollars and fifty cents.

а pounds - это не доллары :no: это фунты

fanty
12.12.2006, 12:27
thousand, :oops: Спасибо.
Лена, значит, нужна запятая между разрядами тысяч и сотен?
Суть-то в том, что слово "центов" не должно фигурировать: форма документа такая. :evil: Из-за чего и весь сыр-бор. Да. :yes: В конце "dollars" должно быть.
А "pound" не баксы имела в виду, а точку. Ну, как в фигурном катании: five paint six. Правильней - paint?

Witch
12.12.2006, 12:34
Точка - point

Sunnyel
12.12.2006, 12:40
тогда даже не знаю :roll: наверное правильнее будет пять десятых, а не пятьдесят сотых использовать?

one hundred and thirty-nine thousand, three hundred and twenty six point five (или fifty - если всё-таки .50) dollars


Лена, значит, нужна запятая между разрядами тысяч и сотен? :yes:

fanty
12.12.2006, 13:03
Sunnyel, Witch, спасибо!
Значит, после точки не надо в дробные дебри лезть? Ну тогда, конечно, fifty, иначе, раз не оговаривается десятые это или сотые, вместо 50-ти центов получится 5.
И ещё про точки :? : может, применительно к деньгам, всё-таки лучше pound?

Sunnyel
12.12.2006, 13:16
не-е :no: , в числительных всегда используется point, а pound применительно к деньгам - это уже денежная единица :wink:


Ну тогда, конечно, fifty, иначе, раз не оговаривается десятые это или сотые, вместо 50-ти центов получится 5.
5 центов - это пять сотых, а пять десятых доллара - это в любом случае 50 центов как их не пиши :yes:

fanty
12.12.2006, 14:56
Да, точно - pound точку никогда не обозначало. :? Откуда это в голове взялось? :dontknow: Однозначно, point :yes:
Порывшись в Headway и учтя ваши рекомендации :flowers: , останавливаюсь на таком варианте:
one hundred and thirty-nine thousand, three hundred and twenty-six dollars fifty

Sunnyel
12.12.2006, 15:08
Фанти, а что написано в Headway?

margul
12.12.2006, 15:34
У меня только один вопрос :?
А зачем вы тут
one hundred and thirty-nine thousand
тире ставите?

Sunnyel
12.12.2006, 16:42
То есть как "зачем"? в английском десятки и единицы при написании разделяются чёрточкой :yes:

fanty
12.12.2006, 16:49
Sunnyel, ну там слово dollars стоит не в конце суммы. И точка поэтому не нужна никакая. Например, $26.5 выглядит так: twenty-six dollars fifty.
margul, не знаю. :? Кажется, так правильно.
Кстати, пойду вставлю в предыдущем посте недостающий дефис.

margul
12.12.2006, 16:58
Да, точно :? , сходила, посмотрела в учебнике дочери за второй класс :lol:
Через тире :yes:
А я уже забыла.

Nata
12.12.2006, 17:40
Маленькое замечание "thirty nine, twenty six" пишется без черточки.
не знаю, что пишут в учебниках, но здесь, в Англии в чековых книжках пишут без черточек и в колледже, да и вообще не видела я здесь чтобы писали через черточку.
:no:

Sunnyel
12.12.2006, 17:47
может это в американском английском через чёрточку? я постоянно такое написание встречаю :yes:

margul
12.12.2006, 18:52
Вот-вот, сбили меня совсем с толку :rzhu:
Я учила на курсах классический английский. Курсы с очень хорошей репутацией.
Дочь моя учит америанский вариант, в ее учебнике через черточку стоят единицы и десятки. :yes:

Nata
12.12.2006, 20:29
Насчет американского английского ничего не могу сказать...

Vanilla
12.12.2006, 21:11
Nata, а я так надеялась на разъяснения
что в англии говорят на чистом английском , не американском :roll:

Nata
12.12.2006, 21:49
VanillaВ Англии и говорят на английском, а в Америке на американском варианте английского( американский английский), отличается несколько другим произношением одних и тех же слов, иногда даже пишутся немного по-разному в английском и амерканском английском, ну и есть просто американские выражения, фразы, которые в Англии не употребляют и даже не понимают, когда были в Америке мой муж несколько раз переспрашивал американцев что значит данное выражение.

margul
12.12.2006, 21:58
Ага :) вот мы так с дочкой учим ее американский английский.
Она говорит: "Нам учитель сказал, так произносится."
А я говорю "Нет, по другому" :lol:
Потом смиряюсь.
Что учит - то учит.

Vanilla
12.12.2006, 21:59
Nata, ну так я именно это и имела в виду :yes:
ведь интересовала нынешняя языковая ситуация именно в англии :yes:
спасибо

Sunnyel
05.03.2007, 10:25
Девушки, а подскажите мне как можно перевести "Subtle Aromatherapy" ?

Vanilla
05.03.2007, 11:28
Лен, словарь выдает
Subtle с английского - нежный, утонченный, изысканный
ну это ты и сама без меня наверное знаешь :wink:

Sunnyel
05.03.2007, 14:26
Знаю :yes: , мне он тоже самое выдаёт, но по смыслу эти значения как-то не очень подходят :no:
Вообще Subtle Aromatherapy - это "раздел" ароматерапии в котором рассматривается влияние масел на энергетические центры, аурую, их использования для медитации , развития интуиции и т.п.
Так что здесь по смыслу скорее вибрационная или энергетическая ароматерапия должно быть, а subtle - похожих значений вообще нет :dontknow:

У Девис кстати и книжка такая есть Subtle Aromatherapy :yes:

Габи
05.03.2007, 14:57
я закончила курсы английского языка, которые большей частью прогуливала :? Сдала экзамены хорошо, но не могу сказать, что все это стоило тех денег, которые я отдала. Имхо, нужно искать наиболее подходящий для себя вариант усваивания... Я, к примеру, хорошо воспринимаю фильмы (с субтитрами), песни... Хорошо воспринимаю общение с носителями языка, но вот категорически не могу высидеть на каких-то курсах, делать домашнее задание и т.д. :roll:

margul
05.03.2007, 15:18
Sunnyel, лингво еще выдает:
неуловимый, тонкий; едва различимый
a sweet and subtle odour — приятный едва уловимый запах
и еще: действующий незаметно, медленно

Может быть это слово - синомим слова sensitive типа "сенситивная ароматерапия".
Ну что то в этом духе :roll:

Alexa_Alexa
14.03.2007, 15:01
Sunnyel
subtle - тонкий, проницательный, утонченный...
например, есть же выражение: "тонкие материи" ..."тонкий намек"....
Вот и это что-то вроде "Тонкой Ароматерапии" :roll:

это то же самое, что и французское subtil - тонкий...
или еще "субтильный"....

Воронина
20.03.2007, 21:43
ТУТ (http://bxmemo.narod.ru/) бесплатная программка для изучающих иностранные языки :wink:
есть возможность загружать дополнительные редактируемые словари (английский, французский, немецкий, итальянский, испанский etc) и звуковые модули
насколько я успела понять, основная цель программы - пополнение словарного запаса, ну и заодно написание можно освоить :yes:

Jellin
27.04.2007, 13:47
Мне никакие курсы никакие дистанционные занятия... Помогает и действует два варианта: Разговор с преподавателем английского языка на отчужденые темы вроде "Где была вчера? Чем занималась"
и еще игра в WoW, хоть там и пишут с ошибками и сокращенно, но зато поиграв в эту игру, от которой к сожалению не могу отрваться, я выучила столько слов, что просто ужас =)

ФИАЛКА
30.04.2007, 01:53
А что это за игра WoW ?? Купила аудио-курс - попробую еще так, на слух запоминать :)

Jellin
30.04.2007, 15:57
Word of Warcraft
Игра RPG, то есть играешь в интернете как в обычную привлюченческую игру только с игроками различных стран. Там могут общаться на разных языках, но общепринятый один - английский.

margul
18.05.2007, 20:55
Когда то очень давно пыталась я с их помощью английский учить, только не вышло ничего, правда не по их вине, а потому что мне самоорганизации не хватило :?


Sunnyel, а как тогда вы его выучили? Вы свободно на нем книги читаете ароматерапевтические, или помогаете себе словарем?

Sunnyel
18.05.2007, 21:10
Маргул, я его в институте учила - 10 часов в неделю (не считая домашних заданий) - не захочешь выучишь :rzhu:
Читаю достаточно свободно (хотя лексика конечно другая, так что словарь переодически нужен), правда проблема в том, что когда я читаю - я не перевожу каждое слово, а просто понимаю о чём речь, так что если нужно сделать письменный перевод, то уже приходится за словарь браться, что бы по-русски написать, то что поняла :?

Alexa_Alexa
23.05.2007, 23:28
я не перевожу каждое слово, а просто понимаю о чём речь, так что если нужно сделать письменный перевод, то уже приходится за словарь браться, что бы по-русски написать, то что поняла :?

Во! У меня такая же история с английским и (особенно) с французским. На английском просто читаю, а на французском постоянно разговариваю - то есть нет необходимости именно "переводить", есть необходимость "понимать". Я даже иногда с друзьями, если смешанная компания, могу болтать с французами и при этом мне будет нелегко переводить на русский - это даже объяснить как-то сложно. Лен - ты объяснила то, чего я никак сформулировать не могла ;)

Kerridven
03.11.2007, 14:53
Помогите, пожалуйста. Может кто-нибудь ссылку на сомоучитель ненмцкого кинуть, я скачать хочу... А то уже от английского и испанского тошнит)

Sunnyel
03.11.2007, 16:39
Kerridven, выше уже давали ссылку на http://www.multikulti.ru - там большая подборка материалов для изучения иностранных языков, в том числе и немецкого :yes:
аудио-курс немецкого от Deutsche Welle (http://www.dw-world.de/dw/0,2142,2561,00.html) (хотя мне он как-то не очень понравился, мне кажется по нему только самые общие фразы освоить можно :roll:)
Курс немецкого от ВВС (http://www.bbc.co.uk/languages/german/lj/)
и вот тут (http://www.franklang.ru/15/) еще масса полезной информации

silense
21.01.2008, 16:59
Моя мечта-идея выучить китайский,предпринимаю самостоятельные попытки постичь этот язык.Хотела бы пойти на курсы,да пока не могу,ребятенок маленький.Может у кого то уже есть опыт в изучении этого языка,что то посоветует.

Cerise
21.01.2008, 17:22
я пыталась в прошлом году учить китайский.
Что в этом языке хорошо - грамматики практически нет!
Зато произношение и написание очень сложны. Раньше я только европейские языки изучала, и китайский показался мне слишком сложным. Хотя разговорный язык можно осилить, только заниматься надо регулярно и упорно :)

Alexa_Alexa
22.01.2008, 00:35
Помогите, пожалуйста. Может кто-нибудь ссылку на сомоучитель ненмцкого кинуть, я скачать хочу... А то уже от английского и испанского тошнит)

Я тоже решила немецкий поучить :podmigivayu: Скачала себе курс немецкого для франкофонов - Ассимиль (я по нему французский учила когда-то :oops:)
Одновременно двух зайцев убиваю: и французский не забываю и немецкий учу.
Уже несколько уроков прошла - получаю удовольствие от процесса!

Перышко
22.01.2008, 04:14
А я японский хочу изучать, и разговорный даже немного освоила. А вот письменный - с трудом. :)

ultramarine
22.01.2008, 22:50
silense,

я бы даже и не пыталась, китайский выучить почти нереально, тем более самостоятельно. Может, за что полегче возьметесь?

Ksenya
23.01.2008, 07:40
Девочки, а я хочу испанский выучить:smeil: На этом языке очень много стран говорит. Есть знакомые которые говорили на итальянском, а их понимали испанцы и португальцы. Это ведь родные языки:smeil:

Alexa_Alexa
23.01.2008, 09:45
ultramarine, неправда Ваша - китайский можно выучить самостоятельно! Но, как с любым языком, надо позаботиться об обеспечении практики.
У меня друг именно самостоятельно китайский и учит - уже год. Разговорный язык более-менее освоил и общается со знакомыми. Сейчас масса возможностей для практики - полно форумов!

PS Срочно заказываю себе "Немецкий без труда"!

silense
23.01.2008, 09:51
Alexa_Alexa Вы правы можно выучить китайский самостоятельно,лишь бы было желание и дисциплина,тоже есть положительные примеры в этом плане.Манит меня как то этот язык уже второй год,сейчас появилось время,немедленно приступаю к изучению:)

ultramarine
23.01.2008, 22:33
Позволю себе поспорить. Я сама филолог, кое-что понимаю, и у меня есть знакомые-китаисты. Выучить можно что-то, какие-то слова, фразы, иероглифы. Учить китайский, конечно, можно, а ВЫучить это другое дело. Можно потратить 5 лет в ВУЗе и прожить 5 лет в стране, и только тогда можешь сказать, что более-менее овладел одним диалектом. На среднем уровне. А когда люди говорят, что "владеют китайским в совершенстве", это, извините, просто смешно. Что уж говорить об одном годе. Кстати, разговорный язык это как раз самое сложное.

Alexa_Alexa
23.01.2008, 23:16
ultramarine, так никто и не говорит про знание языка в совершенстве (смешно, что Вы, филолог, вообще так говорите). Те же курсы Assimil и иже с ними предлагают только разговорную каждодневную речь. Кто из нас может сказать, что знает русский язык в совершенстве? Я думаю, что это слишком громкое слово для людей, которые просто учат языки, чтобы быть способными поддержать беседу и почитать на интересующем языке. Наверное, чтобы знать что-то в совершенстве - надо посвятить этому жизнь. А мы говорим только о хобби, об увлечении.
После года обучения у меня друг разговаривает свободно со своими друзьями из Китая. Работать переводчиком с китайского он не собирается, он архитектор. Ему просто нужен язык для общения.
Глядя на него, я тоже когда-нибудь обязательно попробую освоить хотя бы "отдельные иероглифы" .

Cerise
23.01.2008, 23:25
Ultramarine,
можно вам возразить ? :)
мне кажется, 5 лет в Вузе + 5 лет в стране и получить в результате средний уровень языка - это особый талант надо иметь (говорю как филолог).
Имхо (мой личный опыт, 4 иностр. языка) реально заговорить можно после 4-5 лет изучения (регулярного), средний уровень можно достичь за 3 года ...

Китайским я пробовала заниматься где-то полгода, но он оказался меня сильнее :) Но что я поняла - в китайском самое сложное - это письменность. Иероглифы то есть. Каждое слово состоит не из буковок, каждое слово = иероглиф. Чтобы читать газету, и понимать по контексту о чем речь, надо знать порядка 1000 иероглифов. То есть отличать один от другого. А различия очень призрачны, может быть добавлена точка и уже слово другое. Вобщем, запущено у них там в Китае. :) Логика языка абсолютно другая....

Дриада
31.01.2008, 14:02
Cerise, а если вспомнить про неспособность к языкам? :smeil: я 4 гда учу немецкий, но говорить могу на довольно низком уровне, про читать и писать молчу. Правда, и особого усердия не прикладываю, но всё равно у меня языки тяжело идут :oops:

Лада
31.01.2008, 14:34
У меня есть базовые знания английского, есть определенный словарный запас, могу сносно читать и писать, а вот воспринимать речь на слух и говорить нормально - большая проблема! Я скачала себе разные аудио-кники на английском и тексты к ним. Методика такая: сначала слушаю текст, то есть чтобы научиться слуховому восприятию, пытаюсь чтото понять. После нескольких прослушиваний беру напечатанный текси читаю, перевожу незнакомые слова. Вроде как повышаю словарный запас. Не знаю, правильная ли это методика, мне кажется она должна быть более-менее эффективной:)

Дриада
31.01.2008, 17:10
Лада, если действительно повышается, то эффективная :smeil:

Cerise
31.01.2008, 21:00
Дриада
я не спорю, некоторым языки даются легче, некоторым труднее.
Я вот замечаю, что мне легче учится язык если есть конкретная мотивация. Т.е. не просто "учу язык для себя" (так я никогда ничего не выучу), а когда учу для работы. Или вот меня Испания так покорила в свое время, так я ее обожала, что начала довольно быстро осваивать испанский. А сейчас попривыкла, и темпы сбросила.. хотя то, что приобретено, оно конечно никуда не делось. :)

votta
04.02.2008, 10:13
Вроде в теме не видела этой ссылки. Значится так:! касательно "внутреннего устройства, смысла, логики" англ. языка. Мне очень помогли книжки Драгункина, как - то все - таки забавно у него там все расссказано, и у меня действительно пошло - поехало после этого. В общем вот http://dragunkin.ru/ книжки не искала где скачать, у меня просто бумажные и потому вопросом этим не заморачивалась.

Бакри
05.04.2008, 18:48
Я тоже филолог. Сейчас изучаю совершенно новый для меня язык - из незнакомой языковой группы. Новый алфавит, новые звуки, новая грамматика. Мне попался очень толковый, на мой взгляд, учебник из серии "Teach yourself..." (teachyourself.co.uk). Все четко, понятно, по делу. Текст (обычно диалог) - озвучание - транскрипция - перевод -- объяснение новой грамматики - упражнения. Пройдя треть учебника я могу читать, писать и даже сносно объясняться в рамках пройденных тем :о). И это при том, что когда я только взяла этот учебник в руки, я даже не воспринимала текст как текст - просто затейливый рисунок.

Sunnyel
05.06.2008, 15:45
Тем, кто живет не в России очень поможет курс "Assimile"
У нас я достала только Assimile - "Французский без труда". С его помощью за 3 месяца дошла до сносного французского-разговорного. Алексочка, а расскажи как ты по нему занималась? а то в учебнике написано: слушаете текст, читаете перевод и примечания, повторяете текст в слух....чё то как-то мало :repa:

Alexa_Alexa
05.06.2008, 15:50
Sunnyel, рассказываю....
Если представления о языке никакого не было, то на один урок уходит не меньше часа-полутора. Потому что первоначально, вообще, НИЧЕГО НЕ ПОНЯТНО.
Я один и тот же урок слушала раз по 30 (сейчас то же самое с немецким).
Слушаешь, потом читаешь перевод, пытаясь вычленить из всей этой услышанной белеберды хоть какие-то отдельные слова.
Потом перевод и правила. Еще там упражнения есть. Заучивать диалоги не нужно - главное, понимать, о чем речь и уметь повторить. Метод очень действенный!
Немецкий у меня тоже неплохо идет, хотя, кажется, медленне французского. Во французском языке много одинаковых с английским слов, а английский я более-менее знаю. А вот немецкий - это капец! Все слова новые.... но прикольные! Учить забавно.

Sunnyel
05.06.2008, 16:01
не-е, немецкий проще, там что написано то и читается, а тут на бумаге букв раза в два больше чем произносится :oi-oi-oi:

Саш, а уметь повторить - это не тоже самое, что заучивать? а то я всё порываюсь начать их запоминать (ну что бы не подглядывая можно было повторить), но там написано что не стоит напрягаться, вот и пойми их...

Alexa_Alexa
05.06.2008, 16:23
Sunnyel, не совсем то же самое... В некоторых курсах рекомендуют заучивать диалоги наизусть. В ассимиле такого изуверства нет.
Но, в итоге, после тридцатикратного прослушивания урок и сам заучивается, во всяком случае, целыми предложениями в голове остаются куски из уроков :)

Karhunvatukka
05.06.2008, 22:53
Alexa_Alexa , а вы не знаете, есть курс ассимиле для изучения итальянского языка?

Alexa_Alexa
05.06.2008, 23:16
Karhunvatukka, итальянский - для англоговорящих только (можно в e-mule скачать). Для русско-язычных пока что переведены только английский, немецкий и французский.

Dana
31.07.2008, 12:37
Нашла неплохие курсы, где учат говорить именно на американском английском. Всего 6 уровней, каждый длится месяц, по 2 часа 3 раза в неделю. Находятся очень удобно, в центре, между Октябрьской и Полянкой, и цены доступные. Преподаватели, начиная с 3 уровня, являются носителями языка. Я уже 2 недели занимаюсь. :yes: У нас, например, преподаватель - афроамериканец:smeil: Объясняет практически все по-английски. Немного специфичное произношение, надо привыкнуть. Но мне очень нравится!

Просто душечка
07.08.2008, 16:23
Dana,а можно узнать как называются ваши курсы?Вообщем,поподробней)) :smeil:

talia
24.08.2008, 22:10
Alexa_Alexa , можно еще с глупыми вопросами? Вот прослушала я урок ( английский) примерно раз 20. Повторить нужно за диктором, правильно? Не сам наизусть, сказать, а просто по тексту прочитать, так я поняла. Так прослушала, повторяла за дикторами, сделала устно все упражнения и можно переходить к следующему уроку, правильно? А то я в школе немецкий учила и английский для меня что-то космическое...:)

Alexa_Alexa
24.08.2008, 22:27
talia, ага - в ассимиле есть упражнения, где нужно просто за диктором повторять. К следующему уроку переодите как только уверены, что освоили предыдущий - на некоторые уроки нужно больше времени, на некоторые - меньше. материал усваивается по-разному.

НАТУЛЯ5
25.08.2008, 12:04
Какие вы молодцы а я кроме русского больше и не знаю,вот недавно заказала ЕШКО,не кто не пробовал по нему учиться ? поделитесь опытом и что вы думаете по этому ?

olga_fun
25.08.2008, 21:29
Я пробовала, правда, очень много лет тому назад. Неплохой материал, но исключительно как вспомогательное пособие к чему-то (какой-то хорошей) базе еще, будь то сильные курсы или что-то такое. Как отдельное взятое не годится совсем. В общем мне нравилось в сочетании с преподавателем.

talia
25.08.2008, 21:37
Alexa_Alexa , спасибо за ответы и за Ассимиль тоже.:) Я пока на 6 урок пошла - пока нравится. Посмотрим, что месяцев через несколько останется в голове:).
А заниматься надо каждый день или ...

Alexa_Alexa
25.08.2008, 21:56
talia, конечно, лучше каждый день - не случайно курс разбит на семидневные циклы :)

eNikae
13.09.2008, 12:01
Alexa_Alexa а вы изученными языками пользуетесь? Я сначала начала изучать итальянский а потом порыв прошел, осталось много материала сохраненного, всё думаю начать но не как руки не дойдут. Как вы себя мативируете?

Апельсинка
13.09.2008, 16:36
Девочки,а у кого есть опыт изучения китайского языка?Действитеьно безумно сложно?

Cerise
14.09.2008, 16:07
Апельсинка
сложно не то слово :rzhu:
там совсем другая логика языка, оооочень отличная от европейских.
я честно занималась год :shuffle: но толку вышло мало... я забросила :grust:
основные трудности - это тона в произношении и понимании на слух,
написание и запоминание иероглифов.

Апельсинка
14.09.2008, 16:19
Cerise вот тоже думаю,что трудность в произношении и восприятии на слух.Все ровно попробую брать уроки и потом отпишусь.

Cerise
14.09.2008, 19:40
Апельсинка удачи и терпения :)

jenifer
14.09.2008, 20:04
Апельсинка А Вы будете на курсы ходить? Интересно мнение, насколько китайским можно заниматься самостоятельно? И при этом добиться хоть каких-то значимых результатов.

Апельсинка
14.09.2008, 20:07
jenifer я буду брать уроки на дому.А вот самостоятельно думаю вряд ли получится:no:Там столько зависит от произношения и восприятия на слух.Хотя...если человек действительно чего-то хочет-он все сможет.:smeil:

jenifer
14.09.2008, 20:31
Апельсинка Вы, пожалуйста, напишите про свои успехи и сложности после нескольких уроков.

Alexa_Alexa
21.09.2008, 17:05
Alexa_Alexa а вы изученными языками пользуетесь? Я сначала начала изучать итальянский а потом порыв прошел, осталось много материала сохраненного, всё думаю начать но не как руки не дойдут. Как вы себя мативируете?


Пользуюсь :yes: На французском говорю с друзьями, читаю книги и новости, на английском - читаю новости в и-нете, книги, активно пользуюсь английским в поездках.
Немецкий тоже будет нужен :oops:
Один из вариантов использования языка - вести дневник на иностранном языке. Лексику это очень хорошо поддерживает и создаёт дневнику дополнительную защиту от случайного прочтения близкими :oops:

Marishka
22.01.2009, 23:24
Только сегодня для себя открыла эффективный и безболезненный способ начать говорить на изучаемом языке для таких "молчунов" как я. У меня проблема, наверное, общая для всех перфекционистов, до тех пор пока прилично не начну на языке прилично говорить, с носителями языка разговаривать стесняюсь.:? Ничего не могу с собой поделать :wallhead3: А как начать говорить без практики-то? :dontknow: В общем, замкнутый круг всегда получался. А вот разговаривать с иностранцами, которые тоже изучают тот же язык, что и ты, и при этом на русском не говорят - вот это другое дело! Вот с ними не стыдно и ошибки лепить, пусть даже и глупые, и хошь - не хошь изъсняться будешь, никуда не денешься. :yes: Из пассива лексика вытаскивается, только в путь! :lol:

talia
23.01.2009, 10:57
Marishka , осталось только иностранцев таких найти, да побольше:).
Я тоже не могу говорить на иврите с русскоговорящими, сразу начинаю чувствовать себя неуютно, исключая , конечно те случаи, когда в компании есть ивритоговорящие.

Alexa_Alexa ,в очередной раз говорю спасибо за Ассимили.:) Начала заново повторять изученные уроки, а то был перерыв полтора месяца. Очень удобный и доходчивый курс.

Dana
17.04.2009, 22:46
Нашла классный сайт для изучения и совершенствования английского - http://englishtexts.ru/ Просто кладезь!:ok:

Alexa_Alexa
28.05.2009, 15:09
Девочки, кого заинтересовал курс "Assimil", но останавливала его цена :podmigivayu: - книги и диски можно скачать тут (http://www.alleng.ru/edu/forlang.htm)

Лианчик
01.12.2009, 16:52
Девушки, многие из вас освоили испанский, поделитесь каким образом? Кто занимался самостоятельно, какой методике следовали, с чего начинали? Может будут какие то рекомендации исходя из своего опыта, такая информация будет для меня особенно ценной.:smeil:
Методик очень много, что предпочесть? Для начала "Curso de Espanol" лингафонный курс, к нему планирую самоучитель Гонсалес-Фернандес и книгу учебник "Espanol en vivo"...может что еще посоветуете.
Подкасты на испанском слушаю, но такая белеберда, хорошо что на английском есть перевод, хотя я в нем не сильна, но понять все же могу о чем речь...
Информации в и-нете очень много, это конечно большой плюс, но что выбрать? И главное, когда знакомые люди могут дать совет и рассказать, что у них все получилось, то это воодушевляет и вселяет уверенность!

laluna
01.12.2009, 18:13
Лианчик, я в свое время начала учить итальянский, это конечно не испанский, но мой опыт может быть тебе пригодится. Вначале я конечно же купила грамматику и честно пыталась заниматься по ней месяц. Одновременно я стала слушать Челентано, причем напечатала из интернета тексты с переводами, пела и смотрела в эти листы. Так по-тихоньку слова стали впечатываться в мозг, плюс произношение. Потом я купила книгу по методу Ильи Франка и стала читать. Это было "Приключение Пиноккио" , после пятого прочтения в голове уже был неплохой набор слов, правда слегка несовременный, так что читать лучше современную литературу. В это же время я начала потихоньку общаться с носителями языка, было тяжело, но интересно, потом какой восторг, когда ты начинаешь хоть что-то понимать:aplod:, после нескольких (3 или 4) книг Франка я стала читать нормальную литературу со словарем, или просто, или выписывая неизвестные слова. Очень сложные тексты я читала в паралелли с русским переводом (брала в библиотеке одну и ту же книгу на русском и итальянском). И еще смотрела фильмы, передачи.
Результат - без каких бы то курсов и зубрежек (хотя зубрежка мнимальная вначале была) я достаточно свободно говорю на итальянском. Слова еще продолжают всплывать в памяти, поэтому есть проблема с подбором слов, а понимаю я в разговоре практически все. На все ушло 4 года с большими перерывами, обычно моего терпения хватало на месяц, потом язык забрасывался на пару месяцев. Плюс 1-2 раза в год я бывала в Италии.

Лианчик
01.12.2009, 19:01
laluna, спасибо!:smeil: Обязательно возьму на вооружение ваш опыт, мне тоже нравиться музыка, и всегда интересно понять о чем песня?
Книги тоже хорошее дело, но я не особый любитель читать, хотя тут другое дело, и придется полюбить! Метод чтения Ильи Франка пользуется популярность среди тех, кто изучает иностранные языки, многие советуют его на форумах, как действенный и приятный, что тоже немаловажно.
Так же можно найти фильмы или сериалы с субтитрами на испанском. Главное желание и каждодневный штурм, не потерять бы запал, как у меня это часто происходит:shuffle:

laluna
01.12.2009, 19:51
Лианчик, не бойтесь потерять запал, ничего страшного в больших перерывах нет, если вы языком объелись, дайте себе отдых. Я заметила, что эти передышки нужны для мозга, наступает период когда он не в состоянии усваивать информацию и дает команду лениться:yes:, слушайте себя, через какое-то время снова захочется заниматься, важно не прятать книги на испанском далеко, они должны постоянно попадаться на глаза.
Илья Франк хорош на первых этапах, но потом переходите на нормальные книги, на определенном этапе Франк начинает тормозить

PoliPoli
01.12.2009, 19:52
Лианчик Я, в свое время, тоже решила выучить испанский. Учила по самоучителю Гонсалес- Фернандес и иногда занималась с преподавателем, если мне что-то было непонятно. За два месяца у меня был таааакой прорыв. Испанский довольно легкий язык. С английским я намаялась гораздо больше - дался мне большим трудом. Но, кстати, именно после того как я стала переводить песни дело пошло гораздо быстрее.))))

Лианчик
01.12.2009, 20:22
PoliPoli, спасибо, ваши слова меня обнадеживают!:smeil:

Vanilla
24.02.2010, 23:32
Девочки, кого заинтересовал курс "Assimil", но останавливала его цена :podmigivayu: - книги и диски можно скачать тут (http://www.alleng.ru/edu/forlang.htm)

Саш, ссылка битая уже :(
занимаюсь изучением испанского с группой уже второй месяц, ничего не заменит занятий с преподавателем! живое общение, довольна очень :ok:

F-ort
25.02.2010, 09:03
Vanilla вот буквально вчера этот сайт был рабочим, я с подругой делилась ссылкой. Может временные проблемы.

vampirochka
25.02.2010, 10:57
Девочки, знаю три языка - английский (учила в школе и в универе), немецкий и испанский пришлось учить самостоятельно. На английском общаюсь свободно, немецкий более-менее, на испанском туго - учила немножко перед поездкой на Кубу, Самое главное - побороть страх говорить на чужом языке, поймите одну простую вещь - никто не ждет от иностранца правильного разговорного языка, не бойтесь делать ошибки, главное - чтоб Вас поняли. Хотя, конечно, если хотите быть переводчиком на каких-нибудь мероприятиях, то тут нужно специальное образование, мне кажется, даже курсы не помогут. А в остальном - общение, общение и еще раз общение )))
Еще из личного опыта. Моя мама - учитель немецкого языка в школе, могу сказать, что у меня словарный запас гораздо больше, чем у нее и общаюсь и понимаю язык я тоже лучше, потому что у нее не было языковой практики с носителями языка.
А если хотите научиться делать переводы, то тут вообще легко, немножко основ грамматики и электронный переводчик.

Olik
25.02.2010, 13:08
vampirochka, спасибо, ваш последний совет поднял мне настроение на несколько пунктов! :ha-ha: Электронный переводчик – это сила, особенно если добавить "немножко основ грамматики"!:ha-ha:

prima_fila
25.02.2010, 13:20
Так у людей, утверждающих, что знают много языков, все легко:).
Это только наш блестящий знаток испанского и латыни, препод в инязе, утверждал, что не владеет языком в достаточной мере. А уж про французский и португальский, делая ПРОФЕССИОЛЬНАЛЬНЫЕ переводы, скромно отмечал---владею со словарем. Палажченко, гуру синхрона, тоже не рискует бравировать языковыми знаниями и легкостью. Надо им посоветовать обратиться к электронному переводчику:))).

fantagiro23
25.02.2010, 13:40
оффтоп А я из-за общения на иностранном языке, стала русский забывать. Уже говорю на салате. Русский с иностранным вперемешку.:shuffle: А мой отец еще иностранный не выучил, как кривляет русский. Последний раз смешал огурцы с помидорами, сказал "помирцы".:ha-ha:
Лучше язык учить через общение, только так его можно правильно выучить. Еще дополнительно читать книги, газеты.

laluna
25.02.2010, 13:51
Общение конечно хорошо, но мне очень помогло чтение книг в оригинале. Сейчас сплошное общение, но язык быстрее шел, когда я читала. Зато сейчас так приятно, когда спрашивают, сколько лет я в Италии :smeil:, когда отвечаю, что 5 месяцев:ogo: очень удивляются. При том, что память у меня ужасная, зубрить вообще не могу, слова запоминаю только через многократное узнавание в тексте или в разговоре:shuffle:, для себя я этот метод называю детский, т.е учу как новорожденные, этот метод приносит плоды не сразу, но зато в один прекрасный момент ты осознаешь, что можешь понимать практически все, о чем говорится и можешь сказать так, что тебя понимают:girl_dance:

Marishka
25.02.2010, 14:06
Мне, кстати, тоже очень здорово помогает чтение литературы в оригинале. Словарные обороты и слова, которые потом планирую включить в свой лексикон, выписываю и учу.
А с испанским я затормозила конкретно. Все-таки не могу я заниматься в группе. Ну, то есть до какого-то момента прогресс есть, а потом все, и никуда не движемся. Сейчас обдумываю, как бы мне репетитора по испанскому найти, но, как оказалось, не так-то это и просто. :grust:


Про немножко грамматики и электронный переводчик, конечно, забавно, но прикол в том, что, у меня складывается стойкое ощущение, что многие "умельцы" таким образом сейчас подрабатывают. Качество переводов последнее время, из тех, что по работе заказываем, просто ужасает.

vampirochka
25.02.2010, 14:36
Девочки, а я и не говорила, что владею каким-либо языком в совершенстве.
И в профессиональные переводчики тоже не записывалась, между прочим
Так что нечего меня клеймить ))))
Все зависит от того, для каких целей нужен иностранный язык. Мне он был нужен для того, чтобы общаться на международных выставках. На этом уровне язык я знаю.
Да, книги на других языках я вряд ли смогу читать и понимать без словаря, разве что на английском.
А вот статьи на специальные тематики (касаемые моей работы) в различных журналах читаю "без словаря" на немецком и английском языках.
На остальных языках читаю статьи с помощью электронного переводчика и не вижу в этом ничего зазорного.
Знаю много людей, которые ходили на всякие занятия, а языка совсем не знают.
И смысл моего предыдущего поста был в том, что надо сначала определить, для чего Вам нужен язык, а потом уже выбирать методику обучения сообразно с Вашими финансовыми возможностями и наличием свободного времени
Насчет ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ переводов. Занималась и этим совсем недавно, из-за финансовых трудностей на основной работе пришлось заниматься переводами технических текстов. Переводила руководства пользователя для специальных программ. Заказчик - Ростелеком. Могу сказать, что проверяли работу досконально и заплатили очень приличную сумму.

fantagiro23
25.02.2010, 15:24
Мне тоже было тяжело учить иностранный язык. Когда жила в СНГ то в школе у меня был белорусский, русский, а в качестве иностранного немецкий который так одолеть и не смогла. Когда уехала еще будучи в школьном возрасте в заграницу на ПМЖ, то мне пришлось учить местный язык плюс английский. Потому что немецкий тут не учат. Первый год ходила в ульпан при школе. Учиться как все не могла не знание языка не позволяла. На слух язык не могла уловить пока не набрала какой-то словарный запас слов через зубрежку и переводы. Потом потихоньку стала сдавать экзамены по предметам на ровне со всеми. Насчет памяти не могу сказать, что феномен. Просто молодым наверно легче. Иногда когда чувствовала, что язык не идет давала отдых мозгам. Чтобы память развить, я покупаю сконворды и решаю их. Мне это очень помогает. Еще мне дало многое изучения материала который меня интересовал на иностранном языке, это меня заставляло переводить и зубрить. А общение нужно для правильного произношения слов, и понятия как правильно выражаться, строить предложения. Потому что даже не все местные говорят на литературном языке, чаще всего на базарном. Да еще если местный выходец из другой страны то у него будет
соответственный акцент. Как в США, в каждом штате свой диалект, и свое произношение слов.

PoliPoli
25.02.2010, 15:36
Да, с этими диалектами это отдельная тема, а то как я "американизмы" в свое время зубрила ваще жесть, если их правильно переводить мозг переклинивает:%)::crazy:, понять невозможно, вот и зубришь тупо.

prima_fila
25.02.2010, 19:23
Marishka , если у Вас есть уже база испанского, то можно найти преподавателя носителя языка на сайте expat.ru
Если база еще слаба, то лучше ее закрепить с преподавателем, для которого испанский не родной.
И самое главное---мотивация. Вот laluna почему все трудности преодолела, итальянский был насущной необходимостью.
Я своих учеников раньше конопатила---день без книги на иностранном (пусть лишь прочитанный абзац) прошел впустую:), день без пополнения словарного запаса хотя бы на пару новых оборотов можно вычеркнуть из жизни:), не закрепленные пересказом и составлением собственных фраз новые слова выброшены на ветер:).

Marishka
25.02.2010, 20:22
prima_fila, да база-то есть. 2 года в Институте Сервантеса занималась, и дальше бы туда ходила, но прогресс прекратился. Т.е. в пассиве-то сидит много, читаю нормально, даже неадаптированную литературу, на слух воспринимаю тоже нормально, а говорить не могу. В общем, как собака :ha-ha:
И правы вы с мотивацией:yes: Вон английский был насущной необходимостью, и учился только в путь, и до сих пор совершенствуется и совершенствуется, ибо надо! А испанский учится без особой необходимости, так, для удовольствия, вот процесс и не движется :grust:.

Мартинка
11.03.2010, 15:26
Заинтерисовалась я посткроссингом, так там ведь все по английски, и поняла, что либо мне язык надо учить, либо бросать все это дело. Но, как правильно заметила подружка, бросить всегда успею, поэтому сейчас полезла на торрент, закачала мр3, параллельно столкнулась с тем, что мр 3 к Анг для детей от Ешко почему то нет:repa:а у меня журналы для детей (а к ним кассеты, еще и сгоревшие большой частью), поэтому пришлось и журналы скачивать. Заодно и французким мр 3 запаслсь (так как опять таки на кассетах курс был). Пошла заниматся вобщем, хватит позорится :podmigivayu:

soattat
05.08.2010, 15:18
Вот долго думала куда эту тему отнести и вставила сюда. На этой неделе принесли очень полезную аудио книгу для работы и очень хочется прочитать, но не хватает знания английского. Вот сижу и думаю как одалеть это препятствие.
Два года назад ходила на курсы английского языка, которые мне не дали ровным счетом ничего, кроме знания грамматики и чтения книг со словарем. Вот стало интересно как другие люди «сие чудо выучить» умудряются?
Если есть у кого-то положительный опыт поделитесь пожалуйсто.

an4ik
05.08.2010, 15:29
я тоже в свое время ходила на курсы английского, была еще ребенком и мне это не понравилось совсем и толку было тоже мало. в школе занятия ничего не давали. родители наняли репетитора. скажу честно-это лучшее! многое конечно зависит от репетитора, тк к каждому человеку свой подход в обучении. мне напримерн никогда не нравилось работать по таким тетрадям-книжкам как опортьюнитис. мне больше подходили занятия по таким книжкам по грам-ке как Бонк. но только обучение не должно на этом зацикливаться. мое обучение заключалось в следующем. грам-ка+ чтение с репетитором, чтение к след занятию, перевод самостоятельно незнакомых слов, пересказ. репетитор с незнакомыми словами заставляла составлять предложения. в письменном задании если имелись ошибки-разбирались и с этими же ошибками давалось задание на след. занятие. предложения составить или еще что-нить. вот по такой системе английский очень хорошо учился. еще большим плюсом является общение для преодоления языкового барьера.

yogaholic
05.08.2010, 15:31
Ну лично, на мой взгляд, без практики никуда. Очень сложно его выучить, если не общался с носителями языка. Я учила английский в школе, ну это как все, и в универе 4 года - занятия почти каждый день были, и немецкий в универе с нуля начала учить. Не скажу, что знаю отлично, но переводить могу и на слух, и по книжке. Говорю, но беглости нет. Т.к. опять же практики мало.Кто ездил в Америку, они быстрее говорят, конечно, но мне на работе разговорный очень редко нужен бывает.

Кошка
05.08.2010, 16:01
soattat, вам какой уровень знаний английского нужен и для чего? если разговорный, то тут общение надо. без него точно никак... если книгу почитать, словарик сгодится... только он должен быть определенной тематики. у них как и у нас одно слово может иметь кучу разного значения... а вот с аудиокнигой совсем сложно. тут и словарный запас должен быть, и разговорную речь понимать надо. а на это лет 5 точно уйти должно (ну это если с нуля) и при ежедневном общении на языке

laluna
05.08.2010, 16:29
Я английского вообще не знала, французский в школе, теперь итальянский, но год назад загорелась я выучить английский, решила на Кипр поехать, в это же время попалась мне система Драгункина, у него много книжек, я учила по аудиокурсу и грамматике, там реальное объяснение, а к нему тексты, я просто вызубривала эти тексты и разбиралась в грамматике, для произношения взяла аудиокниги, ставила и старалась тупо повторять за диктором. Результат - через месяц на Кипре я могла сносно общаться, т.е. я могла сказать практически все что хотела, включая отвлеченные темы, понимала хуже, все таки на слух воспринимать английский тяжеловато. Потом вернулась и все благополучно забросила, но греет то, что если захочу, достаточно года чтобы выучить английский на очень хорошем уровне, он очень простой для изучения.

soattat
05.08.2010, 17:39
Кошка, мне нужно понимать разговорную речь ( самой разговаривать не обязательно) и бегло читать книги. С чтением понятно, чем больше читаешь, тем лучше понимаешь. А вот слова на слух не могу поймать, мне как слон на ухо наступил. Пришлось разговарить с одним иностранцем, я каждую фразу которую он говорил писала на листике как слышу русскими буквами, потом на английском, а потом до меня смысл сказаного доходил.
laluna , я аудиокурсами не пользовалась. На курсах училась по Экерсли и Бонку. Драгункина скачаю обязательно.

Орхидея
09.11.2010, 16:01
А есть у нас форумчанки, изучающие португальский? Я начала учить. Спасибо Alexa_Alexa за наводку на Assimil. Очень хороший учебник. Все доступно, интересно. :ok:У меня учебник на французском, мне с точки зрения французского НАМНОГО проще воспринимать португальский. И фонетику, и грамматику.

ZamaZzZka
09.11.2010, 17:28
Драгункин это жесть!
Человек должен знать транскрипцию слов, а у него в книгах она написана по-русски. В итоге невозможно выучить правильное произношение, обязательно будет этот резкий акцент. Ведь в английском есть звуки, которых нет у нас. А драгункин их пишет по-русски. Ну бред. Лучше скачать другую литературу, но только не драгункина..
Да и вообще, слишком отвлекает его манера написания.

Olga M.
09.11.2010, 18:13
ZamaZzZka, акцент у вас в любом случае будет,если вы только по книжкам занимаься будите.
Кстати у того же драгункина есть аудио книжки:podmigivayu:
а манера написания...ну хз...это кому как. мне вот наприпер напыщенность и даже не знаю какое слово подобрать....чепорность основной массы обучалок англ. просто раздражает,жутко скушно и кажется что очень сложно.
Я например аудио курс драгункина когда слушала у меня все по полочкам встало,я имею ввиду грамматика и основные правила-теперь когда заново учу англ. понимаю что это один из самы простых языков:smeil:

Циля
10.11.2010, 10:15
ZamaZzZka , да ладно, драгункин нормально дает материал, я не собираюсь баллотироваться на пост английской королевы, мне надо что бы мои просьбы на английком были поняты, а читать и переводить я в любом учебнике узнаю как.

laluna
10.11.2010, 10:49
И я поддерживаю, Драгункин - очень хорошо все по полочкам раскладывает, английский с ним становится игрой, а транскрипция - ну не все же ее понимают, мне удобнее ее написание русскими буквами, тем более в последних своих учебниках для тех букв, которых нет в русском, он дает их нормальное написание
ZamaZzZka, а для произношения проще всего ставить аудиокнигу и стараться повторять за диктором не особо вникая в смысл. Идет такая нагрузка на речевой аппарат, что первое время после занятий будет похоже что были занятия по аэробике после большого перерыва. Произношение будет поставлено самое первоклассное:ok:

ZamaZzZka
10.11.2010, 12:11
А мне наоборот, по обычным учебникам проще. Где сначала разбираются времена, отдельно грамматика, отдельно какие-то тонкости.. А у него как-то все в кучу.. И транскрипция удобнее именно правильная. А у него смотришь, на слово tomorrow аж два произношения по-русски: тумороу и тэмороу. Жесть. Вообще у него ну очень много воды. То, что можно описать одной таблицей или описать все на одной странице, у него мусолится очень долго.
Мне язык надо выучить как раз для того, чтобы на нем просто было общаться. Т.е. не просто спросить как дела, как вас зовут, а именно общаться с американцами, европейцами. При чем в основном технический язык. Тут конечно драгункин не поможет. Нужна именно хорошая литература и постоянно разговаривать с кем-то.

Marishka
11.11.2010, 00:00
ZamaZzZka, для того, чтобы общаться нужна практика, практика и еще раз практика. Иначе никак. Никогда ни одна теория, какой бы распрекрасной она ни была, сама по себе не трансформируется в реальный разговорный навык.
Ну а в плане таких общеизвестных tips в плане грамотного произношения - то, что laluna подсказывает. А мне еще, для построения грамотных языковых конструкций помогает чтение художественной современной литературы в оригинале. Я выписывала "живые фразы" и тупо их заучивала. Ну и, конечно же, за носителями я фразы записывала и учила.
От акцента очень сложно избавиться, даже если знаешь как правильно произносить. У нас строение речевого аппарата другое, нежели у носителей, в частности, английского языка.

Margo
11.11.2010, 09:50
Способ для меломанов:la-la:. Я тексты самых любимых песен перевожу в гугле (чтоб понятнее) и пою себе, запоминание отличное, потому как учишь не то, что надо, а то, что хочется. Опять же музыкальное сопровождение настроение поднимает и произношение отрабатывается :podmigivayu:. Надо только выбирать где поют понятно и отчетливо. На данный момент у меня в фаворитах Патрисия Касс и Джо Дассен :ok:. Так что, если вы где-то увидите девушка идет и поет по-французски - это, наверняка я :ha-ha:. Еще все время пользуюсь дисками, типа "учим язык за рулем". Мне не нравится, скучно, но под них подремать можно :shuffle:, и что то все равно откладывается. А вообще, конечно, погружение полностью в языковую среду - самое лучшее. У меня так было: в школе немецкий, а получилось, что вокруг меня говорят только на английском и французском (на английском, в основном). Было очень трудно (до слез), потому что тебя никто не понимает и ты никого :isterika1:. Зато уже через 2 месяца заговорила :smeil:.

Цветок Жасмина
11.11.2010, 10:03
А я уже 2 года мучаю французский язык...Этой осенью на курсы не пошла из-за нехватки времени, но посещаю разговорный клуб раз в неделю. Он, естественно, платный, но ведущий - носитель языка (там 2 француза, они меняются через раз). Каких-то блестящих результатов пока нет, но хоть банальную фразу я на заданный вопрос могу ответить. Если готовиться к дискуссии заранее (продумать ответы, найти новые слова) - то результат получше. Но все равно мне базы не хватает (я застопорилась на уровне А1-А2), лучше совмещать курсы и клуб.

Мартинка
11.11.2010, 10:43
На меня эта тема так подстегивающе действует :shuffle: Опять вчера засела за язык. Что приятно - начала понимать о чем говорят в фильмах. (Не интеллектуальное кино канешно, обычные голивудские). Начинаю понимать, что болтают по радио (лондонские радиостанции). Что пишут на открытках в проекте посткроссинг.

Орхидея
11.11.2010, 11:54
Margo , дааааааа, я тоже так делаю! Раньше с французским, теперь с португальским. Произношение отлично шлифуется.

OKInava
11.11.2010, 17:15
Чтобы воспринимать на слух хорошо нужно либо с носителем языка заниматься либо просто смотреть фильмы в оригинале (только без субтитров, а то получится не просмотр фильма, а чтение сабов). И смотреть этот фильм раз 5 (без субтитров-с субтитрами-и т.д.), пока все фразы на слух не поймёшь. Вот на этом сайте (http://watchfullmoviesonlinefree.net/)можно на англ он-лайн посмотреть, здесь (http://www.iidrama.com/) японские, китайские и т.д. А уж сайтов с современной прозой на любом языке полно.

ZamaZzZka
12.11.2010, 17:03
Marishka, я имею в виду такой акцент с неправильным произношением.. Как вспомню билана на евровиденье, когда он там выл: импаааасиибааал:ha-ha:
А так да, конечно надо реально общаться. Это бесспорно :)

ZamaZzZka
29.11.2010, 15:52
Девы, кто может посоветовать репетитора англ. языка? Хочу заниматься я с мужем. Смотрю в инете объявления, преподают все кому не лень. Выбрать очень сложно..

Djoanna
18.05.2012, 22:58
могу посоветовать хорошего преподавателя,но в Петербурге._)) если интересно то напишу в личку. я в этой школе учу итальянский))

Duvanchik
20.05.2012, 21:59
На мой взгляд просто не существует понятия "идеальный курс" иностранного языка. Все очень и очень зависит от индивиудальных особенностей. 2 человека с примерно одинаковым уровнем владения языка будут при одном и том же подходе развиваться неодинаково. Отсюда, имхо, и главная проблема языковых школ - при отсутствии бешеной силы воли или жажады первенства шансы на успех там меньше, чем при работе с преподавателем один на один. Хотя даже в этом случае необходимо тщательно подбирать преподавателя, а ему надо пытаться "вживаться в шкуру" ученика. Общий язык - это не английский или русский, а эмпатия

Revival
27.06.2012, 08:14
Мне тут подсказали интересный сайт для изучения английского - http://lingualeo.ru/
В принципе, там в основном учишь новые слова в игровой форме. Но я думаю и это неплохо, чтобы не застаиваться. Единственный минус, что "фрикадельки" дают каждый день всего 10 штук (за них можно добавлять слова в словарь), больше можно заработать, если приглашать друзей или купить золотой статус. Но я обхожусь без этого. :)
Прочитала оттуда сегодня анекдот забавный (http://lingualeo.ru/jungle/6398).)))

Arti
27.06.2012, 14:15
Мне посоветовали программу Rosetta Stone, где обучение происходит интуитивно, там учат и произношению, и грамматике, и словам, ничего не говоря ни на каком языке, кроме изучаемого. Но я еще ее даже не искала.
Девы, у кого есть отзывы или желание ознакомиться - поделитесь, плиз.

kremastra
27.06.2012, 15:19
Arti,пыталась закачать эту программу Торрентом,но постигла неудача,-некачественные раздачи.Но нашла тоже неплохой вариант:Effotless English
Абсолютно всё на английском,носитель языка,от простого к сложному,метод очень действенный,-рассчитан на бессознательное запоминание,как у детей(правда,я для себя отметила,что моё небольшое знание грамматики английской,было очень кстати)

Vanilla
28.06.2012, 23:42
мне нравится RosettaStone! прошла 2 уровня для разминки за пару дней :smeil:
там всего 5 уровней, если не ошибаюсь? а дальше что?

Arti
30.06.2012, 23:31
Я уже убилась об эту Розетту. Я не умею создавать виртуальные диски и, честно говоря, не хочу этому учиться. Тратить по три часа времени на установку программы (а я именно столько уже убила) и не видеть конца и края - это один язык отфилигранишь точно - матерный. :wallhead3:
Думаю - да пошло оно все, дай диск куплю. Тоже фиг. Найти не смогла. На диске или на каком-то другом носителе, эта программа продается, никто не знает? Так, чтоб не морочиться с установкой?

nezabudka
01.07.2012, 00:09
Arti виртуальный диск создает программа Alcohol 120% (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4026335), через нее же можно записать розетту на диск. Но проще установить программу и запускать через нее. Это совсем не сложно. Если возникнут трудности, могу в личку пошагово объяснить как пользоваться.

Mirror
01.07.2012, 00:20
Arti, судя по отзывам в интернете - ага, продается. СтОит посмотреть в книжных магазинах (а еще лучше - позвонить им и узнать, где есть ;) ), особенно рекомендуют

"Библио-Глобус" на Мясницкой

nezabudka
01.07.2012, 00:26
Arti, вот он (http://rosetta-stone.ru/) где продается, но стоит :ogo:.

Mirror
01.07.2012, 00:43
nezabudka, обалдеть. Это, видимо, за наушники с микрофоном столько денег. Кажется, лучше и правда "алкоголь" освоить.
а выбор у Розетты по языкам хороший, и методика должна быть эффективной. Кто пользовался - насколько, по ощущениям, изменился уровень? мне с промежуточного между pre-intermediate и intermediate хотя бы до уверенно-твердого intermediate подтянуть, а лучше до advanced...

Arti
01.07.2012, 03:09
nezabudka, спасибо, но я написала, что не хочу осваивать создание виртуальных дисков. И через Алкоголь этот у меня ничего не получилось сделать. За предложение еще раз спасибо, но я лучше куплю.
Нашла на импортном сайте эту программу, там она вообще 400 долларов стоит. Так что у нас еще не все так плохо. :)

Добавлено через 43 минуты

Я вообще не поняла, что я сделала, но эта чертова программа как-то встала. Я даже проснулась от неожиданности, хотя она меня изрядно утомила. И с перепугу я ее еще как-то и русифицировала.

П.С. Ужасно бесит, что все эти программы до кучи вынуждают нас быть чуть ли не программистами. Взял, поставил и пользуешься - это не позволительно по религиозным соображениями, надо всенепременно создать трудности из 100 шагов на пути к установке программы. И всенепременно дополнительно поставить еще 100 программ, чтоб та одна работала. А заодно язык выучить без самой программы, уже на пути к ней, поскольку дистрибутив на английском.
Ну праааавильно! Ну зачем человеку, который закачивает самоучитель английского языка, дистрибутив на русском? Он же английский собрался учить, вот пусть и учит до знакомства с самоучителем. А потом идет брать посольство. "А что? Английский он знает". (с).

Revival
01.07.2012, 06:04
Интересно, что у это программы разделены американский и британский английский. Впервые такое вижу! :)

Мартинка
01.07.2012, 08:07
nezabudka если вы меня не сочтете наглой :oops: Можно про Алкохол пошагово? Я тоже в упор не понимаю, как это делаеться :isterika1: Мне знакомый уже по скайпу пытался объяснить :wallhead3: - не понимаю.
А у этой программы еще и латынь есть :girl_dance: Я так обрадовалась. Ну и французский мой любимый.:chmok2:

Arti
01.07.2012, 13:54
Revival, меня этот момент подкупил, поскольку со слов переводчика, который знает оба варианта английского, они действительно сильно различаются.

Ванда
01.07.2012, 14:23
Девочки, если для кого-то актуально изучение арабского языка бесплатно, то в Иоскве уже порядка 12-13 лет действуют курсы, спонсируемые Посольством Саудовской Аравии. Изучают арабский с нуля, все пособия предоставляются. Преподаватели МГУ, одна из которых Г Шарбатова (ее отец-автор учебника арабского языка). Уровень подготовки- очень хороший. Читать, писать и объясняться по -арабски научитесь очень быстро.
Знаю, что бесплатные курсы есть по изучнию хинди. И условно бесплатные (1 рубль в месяц!) иврита. Все при Посольствах.

Мартинка
01.07.2012, 15:01
Так-с, я тут на себя разозлилась и решила еще раз попробовать создать образ. И получилось :ogo: И прогу установила. Теперь еще с руссификатором бы разобораться, а то ничего не поняла из 5 минутного монолога :ha-ha: Добро пожаловать, и о возможностях рассказали. Пошла дальше изучать. Пока программу, до языка еще далеко :ha-ha:

Olik
01.07.2012, 15:48
Revival, американский и британский действительно сильно различаются :yes:
Девушки, а в чем, собственно, необычность этой Розетты, чем она отличается от других программ? Я одним глазом посмотрела, ничего необычного не увидела. То, что все объясняется на оригинальном языке это конечно здорово, но если человек совсем начинающий, то для него это скорее проблема, мне кажется.:repa: Immersion - это конечно хорошо, но только при имеющихся хотя бы зачатках знания. Как, например, учат произношению? Ведь артикуляционная система другая, не зная правильного физического расположения органов речи при произношении определенного звука, все равно толком ничего не получится. Слушай и повторяй, и на непонятном языке расскажут, как правильно сложить губы, куда поставить язык, где вдохнуть, где выдохнуть, чтобы звук получался именно таким, какой он должен быть? А грамматика, ну самая начальная, и при этом самая важная, основа на которой потом будет держаться все?:repa:

Poliska
02.07.2012, 08:22
уже полгода учу-учу немецкий с репетитором, но в силу загруженности на работе очень медленно пополняется словарный запас. невозможно приходя домой выжатой как лимон, переделав все дела - еще и 10-20 новых слов выучить. придумала новый способ и хочу опробовать - изучение языка по хобби. в связи с этим маленький вопрос: уважаемые форумчанки, особенно проживающие в Германии - подскажите какой-нибудь ресурс на немецком, касающийся ароматерапии. сама искала - не нашла. мне кажется, что читая по любимому хобби информацию на иностранном в любом случае в голове будет больше оставаться...

Arti
02.07.2012, 14:45
Poliska, пожалуйста. http://blog.aromapraxis.de/
Может и нашего переводчика разгрузите, переведя нам несколько статеек. ;)
По хобби учить - на мой взгляд есть смысл только в случае необходимости волшебного пинка. То есть ты с годами начинаешь врубаться в термины, а нормальных слов не знаешь. :)

У меня именно так получилось. Я с трудом, но могу читать специальную литературу, но при этом не знаю ни грамматики, ни произношения, ни человеческих слов. Но в качестве стимула это сделало свое дело.

Еще помогает десантирование в страну-языконоситель без посторонней помощи и в единственном числе. На месяцок так. Вот тогда точно азы в голову влетят и вряд ли вылетят, потому что общаться волей-неволней надо будет, а как? Тут мобилизуется все.

Добавлено через 3 часа 30 минут

Olik, чем отличается Розетта от других программ - не скажу, поскольку других программ не знаю. Но там изучение идет на интуитивном уровне. Так, как мы учим родной язык.
Скачай если не лень, может, подскажешь нам что дельное по ее поводу.

Revival
02.07.2012, 20:20
До меня только сейчас дошел перевод названия проги - Розеттский камень! Благодаря которому смогли расшифровать египетские иероглифы. Ставлю ее сейчас ради интереса :). Кстати насчет Алкоголя, а почему никто не пробует Daemon Tools? Это тоже эмулятор, но он гораздо проще Алкоголя (я в нем тоже толком не разобралась).

Vanilla
03.07.2012, 01:05
ну почему никто? :smeil: я пользую Daemon Tools. согласна с Вами

Revival
03.07.2012, 07:38
Vanilla, просто тут описывались такие проблемы с Алкоголем (двусмысленно получилось))) при установке этих прог. Я уж подумала, что там сложное что-то, а по правде все гуд.

zebrum
19.07.2012, 15:45
уж сколько учу-учу этот английский. вроде и смотрю всё что можно в оригинале, читать могу, аудирование, пусть и очень медленно, но улучшается. и тут новая блажь: научиться переводить. первое же задание - перевести 4 абзаца разной тематики с английского на русский - второй день сижу :ha-ha: получается еще хуже чем машинный перевод! А ведь всё понимаю
Поддерживаю lingualeo.ru и вообще всё что можно познавать на изучаемом языке

Olik
19.07.2012, 18:09
zebrum, не пользуйтесь машинным переводом, он вас с пути истинного собьет, :crazy: лучше почитайте что-нибудь о способах, приемах и методах перевода, все пойдет веселее. :podmigivayu:

zebrum
20.07.2012, 08:58
Olik, так ведь не пользуюсь. Просто без навыка получается угловатая бессвязная ерунда. Тут нужна наработка, вот и всё

Мартинка
21.07.2012, 18:59
zebrum книги о теории перевода - это действительно полезно и интересно. Я нашла такую по практике перевода с французского это вещь :ok: Там много практических советов по делу.
Как лучше сказать у нас в России, а как тоже самое звучит в Париже. И конечно, такие издания есть и для перевода с анг.

Olik
26.07.2012, 15:33
лучше все-таки заниматься с профессионалами
Заниматься с профессионалами хорошо, но, абсолютно необязательно. Основное это - желание, если очень надо, то можно и самостоятельно, пользуясь нормальным учебником или учебным курсом, выйти на вполне нормальный уровень. В принципе, в начале, можно обратиться к профессионалу для разъяснения трудных, не совсем понятных моментов. Ну, чтобы по быстрому губы-зубы-язык куда надо поставил, чтобы звучать более-менее, и какие-то нюансы объяснил доходчиво, а затем отправиться на какие-нибудь путевые курсы, для того чтобы разговориться и преодолеть языковой барьер. По большому счету, этот самый репетитор нужен только на начальном этапе, а дальше только желание, усидчивость и практика, если вы не будете учить слова/конструкции, ни один профессионал не встучит их в вашу голову.

Maiami
26.07.2012, 16:37
Одна моя знакомая переписывается с британцем. Знание языка у неё на уровне давно законченной средней школы. Переводит письма с гугл-переводчиком, говорит получается такая ерунда в итоге.
Может подскажите какой более менее автопереводчик? Или они все одинаковые?

Olik
26.07.2012, 17:14
Maiami, мне кажется, они все, к сожалению, приблизительно одинаковы, какие-то лучше, какие-то хуже, но в принципе одно и тоже - плохо или вообще не распознают и неверно передают смысловые связи исходного текста, и, соответственно, искажают его первоначальный смысл, иногда с точностью до наоборот. :crazy: И, знаете, при подобной переписке пользоваться гугл-переводчиком и ему подобными, не самый лучший вариант, можно попасть в весьма двусмысленную ситуацию. :%): Лучше попросить британца излагать свои мысли в наиболее простой форме, и постепенно учиться переводить самостоятельно. Если делать это достаточно часто, то начнет получатся нормально довольно скоро. А автопереводчик только отдаляет этот момент.:podmigivayu:

Taisenka
27.07.2012, 07:49
а у меня я поняла началась каша в голове. Заметила что когда говорю по русски, часто пытаюсь вставить английское слово.
А когда по английски - русское.
Прикол в том что на работе я говорю на 2х языках - русских со мной по работе - человек 10, но я сижу среди американцев, и с ними постоянно общаюсь. Вся документация на английском. Заметила что пометки в тетрадке стала делать большей частью на английском.
Вот и думаю, как не мешать 2 языка...

А насчет переводов - тяжко это - я вот тогда с маслом яблочным сидела, сложно местами давался изза того что термины не знакомые и еще сидишь и думаешь верно или нет.
Лучше новости читать на английском - на том же самом БиБиСи - мне у них там еще нравится закладка learning english - есть классические фразы и обороты, слушать можно.

А насчет американского и английского. Когда встретите и американца и англичанина - разница видна сразу, даже не по словам, а по тому как говорят - америкацы жуют слова и широко открывают рот, англичане более сдержаны, по другому говорят, более глухо и раза в 2 быстрее американцев(есть еще из Уэльса ребята - те вообще полный атас - вместо "бас" говорят "бус" и все в таком роде) Плюс у американцев много акцентов, южные штаты более по мне "жевательны". Австралийцы - это вообще отдельная песня, у них тоже свой акцент.
Канадцы - где то посередине между англичанами и американцами. Для русского человека проще канадца понять кстати - довольно хорошо говорят, и акцент у них меньше

Arti
27.07.2012, 12:54
Taisenka, молодцы ребята из Уэльса. Я их уже люблю. Как видят, так и произносят. Написано Бус, почему надо читать Бас? Вот они и читают Бус. И правильно делают. :) По-немецки вот тоже будет Бус, и ничего, никто на них за это не обижается. ;)
Мне бы с ними, наверное, было бы очень хорошо, потому что я на данный момент жизни - типичный парень из Уэльса. :)

Taisenka
28.07.2012, 09:51
Arti ))) ну у них есть минус - они очень быстро говорят))

А так - у нас еще корейцы работают - вот им английский тяжело дается,из-за отсутствия некоторых звуков в их языке. Мы на их фоне вообще молодцы.
Я бы вот испанский бы еще поучила, красивый язык...

Arti
28.07.2012, 15:17
Taisenka, а я бы итальянский. Нахожусь в твердой уверенности, что русскому человек итальянский язык будет даваться легче любого другого. Поскольку они на мой взгляд достаточно похожи, плюс абсолютно одинаковое произношение. Не без вариаций, конечно, например, итальянцы сильнее рыкают, но это совсем не страшно.
И то, что у них как пишется, так и читается - это, на мой взгляд, огромный плюс.

Впрочем, думаю, что у испанского те же плюсы, только лексика чуть менее предсказуемая.

И болтают и те, и другие, тоже как из пулемета.

Если я когда-нибудь выучу английский, то следующим будет итальянский. Ну и может, верну себе немецкий. Но вот на что я никогда, мне кажется, не замахнусь - это французский.
Начиная с совершенно дикого (для меня) произношения, заканчивая совершенно непредсказуемым написанием слов. В слове 850 букв, а произносятся из них только две. И вот что за блин такой? Где логика? :wallhead3:

Мартинка
28.07.2012, 17:08
Arti у меня так с английским в плане произношения :ha-ha: Где логика??? :isterika1: А французский уже привычен.

А итальянский я немного просмотрела, действительно достаточно "простой" :yes:

Arti
28.07.2012, 17:12
Мартинка, английский тоже да... дурной в этом плане, я тоже страдаю из-за этого, но французский, по-моему, еще хлеще. Так что ну его в баню.

Olik
28.07.2012, 18:31
Девы, ну что вы прям :smeil: заругали языки, :ridaju: во французском много "лишних" букв, потому что неимоверное количество омофонов, и на письме их как-то нужно различать. И мой любимый английский :chmok2:, все в нем вполне логично и просто, где еще может быть проще? Все нафиг отвалилось :ha-ha: все спряжения-склонения и иже с ними, ни те окончаний, ни те родов, одни предлоги :ha-ha:. А американский вариант так вообще упрощается и упрощается, скоро и времен не останется никаких кроме настоящего и простого прошедшего :ha-ha:. Вы на наш родимый русский посмотрите повнимательнее, это же с дубу рухнуть что за язык :crazy:, по сравнению с ним английский - даже не цветочки, а только бутончики :ha-ha:

Esna
28.07.2012, 18:42
Нахожусь в твердой уверенности, что русскому человек итальянский язык будет даваться легче любого другого.
Arti, так и есть - легче даётся, я его учила, с английским не сравнить.
Строй итальянского языка, произношение близки славянскому уху. Имеются нормальные склонения, спряжения, времена глаголов. А уж красивый какой.
Olik, ага, иностранцы считают русский одним из самых-самых трудных языков:)

Maiami
28.07.2012, 19:12
Читаю вас, девочки, какие же вы умницы! Осенью обязательно пойду на курсы, давно собираюсь. Когда бываю в Америке по работе, в узкой специализации говорить могу, но так хочется свободно:repa:.

Olik
28.07.2012, 19:17
Esna, ага, еще бы :smeil: вот попробуй найти логику в том, что, например, мясо жареное - с одним н, а мясо жаренное на углях - с двумя :crazy: и т.д. и т.п.

Arti
28.07.2012, 19:40
Olik, а русский язык никто и не обсуждает. Я вообще в шоке от иностранцев, которые умудряются его выучить. И всегда говорила раньше и сейчас говорю: "Бедные-бедные иностранцы, как они его учат? Это ж с одними падежами черт ногу сломит!" Но его все-таки не считают самым сложным (по крайней мере те иностранцы, с которыми я общалась). Один из сложных - да, но не самый. Самый, по традиции, китайский. Японский туда же. Ну и всякие арабские (турецкие грамоты).

А проще где... я тебе говорила уже... в немецком, в итальянском... написано бус - читай бус, а не так, что все буквы наоборот. Ну да падежи... ну и что... даже если только в именительном говорить будешь - тебя поймут. Зато с произношением никакого геморроя.
У меня вот стоит задача - не научиться писать, а научиться понимать и говорить. Хоть как-то. :) А проще это делать не с английским языком. Хотя учу я его (пока что). Я даже уже куда-то двинулась с Розеттой этой. Бои, герлы, мены и вумены у меня уже во всю едят, бегают, читают, пьют, и даже как в единственном, так и во множественном числе.

Esna, ну вот я думаю, что испанский из той же оперы.

Pchelka
05.09.2012, 15:18
Мне с английским было проще - с первого класса в школе по 6 часов в неделю, да и в детсаде еще увлекалась. :smeil: Потом пошел французский...честно говоря, меня не само изучение, а наличие кучи времен пугало страшно. Просто сам факт. С французским, к сожалению, нам оказалось не по пути в жизни, но кто знает как дальше сложится.
В 14 лет съездила в Германию и просто влюбилась :worthy: Учила немецкий 8ым уроком с репетитором в школе... Потом в вузе в России так-сяк. В британском университете преподавала немка по ооочень активной программе. Я всю грамматику за год выучила на зубок. Мой швейцарский друг меня просто шарахался, поскольку я его все время просила сказать что-нибудь по-немецки. Удивляюсь его самообладанию :crazy:
Он мне тогда сказал такую фразу: "немецкий язык - он бестолковый, он тебе не нужен. Учи испанский!" В общем, сделав круг через португальский, из соображений, что он более фонетически богат, пришла к умозаключению, что испанский действительно практичнее
Про русский: в моем университете в Великобритании был факультет русского языка. Я слышала как говорят австрийцы, англичане...Да ТАК, что просто парализует на месте. Даже акцент иногда едва выползает. Только их такого уровня мало было. Многие уходили на другие специальности, т.к. считали русский язык сложным

Mirror
22.02.2013, 18:19
решила я тут развлечься полезным способом и пойти на курсы английского языка:)
Потыкалась по нескольким языковым школам, позаполняла тесты на нескольких сайтах, посмотрела расписания, цены в разных местах... сегодня одна из школ перезвонила, зовут на пробный урок... И вот что-то доверие к школе у меня изначально не очень стало, т.к. позвонившая девочка мало того, что на все мои вопросы о методах обучения и взаимодействии преподавателя с группой отвечала две фразы: "коммуникативные методы" и "вам нужно прийти на пробный урок", так еще и работая в лингвистической школе не может правильно выговорить названия языковых уровней.
Не, конечно, я, может, придираюсь, но у меня есть некое понимание того, что такое профессионализм и каковы его проявления:crazy:
Ну, в понедельник схожу, посмотрю... вдруг преподы там в разы лучше администраторов...

Olik
22.02.2013, 19:25
Mirror, ну, администратором вполне может работать человек абсолютно не владеющий :podmigivayu: ему-то зачем. Да и что там на уроках происходит, как вам по телефону это рассказать? Для этого и занятие пробное, посмотрите, если понравится останетесь. Вдруг там супер школа с шикарной программой :smeil:

Mirror
22.02.2013, 19:52
Olik, ну, у меня профдеформация)))) Я на это и надеюсь, что обучение будет намного лучше, чем "лицо и голос фирмы" :)

Мартинка
22.02.2013, 20:16
Аналогично, хотела я пойти на языковые курсы, просмотрела предложения в нашем городе, полная ерунда, если честно. На сайтах огромное множество "пестрой" информации, цветовое решение "режет" глаза. И 99,5% информации на этих сайтах: выучи язык за 24 дня! Общайся и учись! Это легко. В любом районе твоего города! Звони!
Не изучение языка, а сетевой маркетинг какой то. "Ты только приди" :wallhead3:

Mirror
22.02.2013, 20:56
Мартинка, ну, у нас с этим, к счастью, получше, есть возможность выбрать между несколькими давно работающими организациями, плюс если сильно постараться, то записаться на курсы при языковых факультетах, но эти курсы меня не прельщают, т.к. там не совсем тот подход, которого я ищу. Иногда при генконсульствах разных стран что-нибудь этакое открывается.
Ну и когда нормально закреплю свой нынешний уровень, придётся искать уже обучение с носителем языка, т.к. считается, и я эту т.з. поддерживаю, что от upper-intermediate с русскоговорящими особого смысла нет заниматься. Надо как минимум препода, не менее пяти-семи лет прожившего в стране изучаемого языка.
А у нас в городе везде, где вижу (может еще, конечно, плохо искала) преподавателей-носителей - сплошные американцы, мне больше английский вариант всё-таки нравится по эстетике. На мой вкус, даже австралийский английский интереснее американского.

Olik
22.02.2013, 21:45
Mirror, :ha-ha: вы меня рассмешили, :ha-ha: знаете, преподаватели разные бывают, то, что кто-то где-то там прожил некое количество лет, еще не говорит о том, что он сможет вас научить лучше. Да и все эти уровни, особенно преподаваемые и получаемые на курсах, весьма условны. :podmigivayu:

Margo
22.02.2013, 22:25
Но вот на что я никогда, мне кажется, не замахнусь - это французский.
Начиная с совершенно дикого (для меня) произношения, заканчивая совершенно непредсказуемым написанием слов. В слове 850 букв, а произносятся из них только две. И вот что за блин такой? Где логика?
Поддерживаю!!! Это просто жесть! Может, конечно, с возрастом труднее учить, но французский - это .... (тут ругательное слово :oops:). Мы с мужем на английском всегда говорили, но вот 2 года учу уже французский этот и могу сказать, что примерно полгода назад только начала корявенько общаться и писать :ha-ha:. Нужен музыкальный слух для этого языка, потому что прочесть и понять - плевое дело (без логики, но можно привыкнуть), услышать и понять тоже можно со временем. Но некоторые звуки я просто не в состоянии произнести :wallhead3:, я не слышу разницы в том как я говорю и в том как надо! И то, что на 100 тысяч правил 50 тысяч исключений - это норма! Нужно все запоминать. Это как головоломка, вот сейчас уже получаю удовольствие от того, что разгадываю, то одно, то другое :smeil:. А еще веселье в том, что мы в Эльзасе, на границе с Германией и местные жители говорят на эльзаском, а это смесь французского с немецким - нереально сочетание :crazy:. По мне так говорят тролли в сказках)))).

Mirror
22.02.2013, 22:28
Olik, абсолютно согласна! поэтому считаю, что каждого преподавателя надо смотреть вживую :) Насчёт скольких-то прожитых лет - до тех, кому язык родной, конечно,не дотягивают, однако я чувствую большую разницу, просто общаясь со знакомым, который пару лет прожил в штатах и знакомыми, которые глубоко изучали язык в вузах :) Но всё-таки решающее значение имеют личность и методики преподавания :)
Насчёт уровней согласна частично, т.к. это в любом случае условность, как тест на IQ :podmigivayu: Но польза от неё какая-то есть, т.к. помогает как минимум не попасть в группу с теми, кто учит буквы и употребление артиклей :) А вот к системе международнойй сертификации я отношусь-таки с некоторым пиететом, возможно из-за тго, что по ней ни разу ничего не пробовала сдавать:ha-ha:
Когда-то, на первом курсе института, нас решили разделить на группы по уровню знания английского языка: начинающую, среднюю и сильную. Ну и дали задание: написать сочинение на стандартную тему: about myself. Писали, старались (не все, конечно, некоторые просто написали по-русски "ничего не знаю, писать не буду":crazy:), а когда увидели метод разделения, то у нас глаза на лоб повылазили. В "начинающую" группу попали те, кто написал от 0 до 2 предложений; в среднюю - те, кто написали сочинение на половину страницы примерно, а в сильную - все, кто написали больше 1 страницы:ha-ha:

Добавлено через 1 минуту

Margo, ага, французский - жесть... Я вот на итальянский посматриваю с интересом... как раз из-за его четкости (насколько я с ним знакома в рамках специфичной терминологии).

maracuja
23.02.2013, 15:21
У меня тоже была история, похожая на Марго. Т.к. познакомилась я с мужем в англоязычной стране, общались мы с ним на английском, ессно. Когда переехали в Италию, я долго не могла начать говорить на итальянском. И, кстати, он мне показался намного сложнее английского в изучении. Понимать немного я стала через 3-4 месяца, а ВСЕ - где-то через пару лет. Ну и естественно наши с мужем английские диалоги мне совершенном не помогали. Подруга сказала: слушай ТВ и учись. Так и пошло. Теперь вот надо, чтобы моя мама вючила ит. яз. Пошла она на курсы- 3 раза в неделю по 2 часа. Система странная для меня: тебе сразу говорят написать что-то (типа о тебе, твоей семье...) и это людям, совершенно не знающим языка!:ogo: Я в шоке. Они говорят, что типа ты должен сам головой работать, по словарю и т.п., а потом, в школе, учитель тебя поправит и все вместе повторите. Как-то так... Короче, моя мама прошла этот курс (3 месяца) и почти ничего не знает. То ли возраст (66 лет), то ли система швах. Теперь общается с итальянцами через google-translator и словарь, и немного входит в систему.

Arti
23.02.2013, 18:04
maracuja, а мне кажется, что русским итальянский учить намного проще, чем любой другой. И слов много по логике вроде как знакомых. Хотя, конечно, иной раз ни черта не понимаешь. А уж говорить начать предложениями, а не отдельными словами - вообще проблема.

maracuja
23.02.2013, 19:15
Arti, может в моем случае мне было тяжелее, т.к. у меня в запасе был английский, где нет склонений (хотя язык сложный, со всеми своими заморочками) и прочих итальянских сложностей. Но мне было очень тяжело. А сейчас- другая проблема, часто не могу вспомнить русские слова, что уж тут говорить об английском! Во, где кино. С сыном говорим на русским с итальянскими словечками/выражениями. Со стороны послушаешь- кошмар!:crazy: А вообще, итальянцы говорят, что мы, славяне, склонны к языкам. И вправду сказать, они, кроме ит-кого не говорят практически ни на каком другом языке (естессно, в массе своей), а как мне надоело вечно их поправлять с акцентом в словах: постоянно переврут, особенно в фамилиях.:ha-ha:

Arti
23.02.2013, 19:31
maracuja, а что у них там из особенностей есть? Падежи, времена, спряжения?

Английский, мне кажется, тем удобно учить, что у них падежей нет - в именительном шпаришь себе и шпаришь. Тот же немецкий в этом плане сложней.

Хотя я в принципе офигеваю от произношения английского. В немецком написано international , так и читаешь - интернатионал, в английском же - интернешнл. Где там это шнл написано? Про французский с их окончаниями вообще молчу.

Итальянский мне в этом плане тоже больше нравится - написано фармация - и читай фармация. Все достаточно предсказуемо. Ну это с моей поверхностной точки зрения. Вот выучу когда-нибудь английский, так итальянский непременно будет следующим.

А насчет знания языков итальянцами... я в курортных зонах, в основном была, а там несколько иная, конечно, картина. Более продвинутая. Так вот я внимание обратила, что итальянцы там не столько по английскому ударяют, сколько по немецкому. Его они получше знают и, видимо, охотней учат. С исторической точки зрения это объяснимо, конечно. Ну а уж если русский осилят даже в минимальных количествах, то говорят практически без акцента.

Mirror
23.02.2013, 19:45
Arti, ага, тоже удивляюсь тому, как чисто итальянцы говорят по-русски. У нас языки фонетически довольно близкие, артикуляция похожа, поэтому удобно. Еще более-менее близкое звучание с немецким, английский сложнее (там практически постоянно приподнятая спинка языка, да еще разнообразная межзубность), а уж французский - вообще фонетический мрак.

maracuja
23.02.2013, 20:01
maracuja, а что у них там из особенностей есть? Падежи, времена, спряжения?
Арти, и падежи, и времена, и спряжения... И все это запомнить и выучить очень сложно. Даже не все итальянцы знают грамматику "на зубок" (впрочем, как и русские, но это уже зависит от человека)



Итальянский мне в этом плане тоже больше нравится - написано фармация - и читай фармация.
В этом слове как раз ошибаешься: пишется формация, но читается формачия

Насчет немецкого- и здесь есть объяснение: в курортных зонах исторически восновном отдыхают в большинстве своем немцы, и итальянцам было на руку выучить немецкий, а не английский. Тем более, что в некоторых зонах (Больцано, Тренто) немецкий второй нац. язык.

Arti
23.02.2013, 20:19
Mirror, с немецким все не так просто. И с произношением, и с грамматическими конструкциями. Они у них довольно жесткие, поэтому если ты не так предложение построил, то все трындец, тебя не поняли.
Мало того, они с их орднунгом подходят к пониманию даже собственного языка весьма консервативно. То есть если есть малейшие искажения в произношении, они тебя ни фига не поймут. Р, Т, Х, умляуты и прочие тонкости надо произносить весьма четко.
Я раз таскала немцев по Коломенскому, они все резидентион Петра требовали - там избушка такая на курьих ножках, а им все резиденция подавай. Так мы уже подошли к этой резиденции, я им тычу в нее, мол, дас ист хаус. Так они даже это в моем исполнении не поняли. То есть они вообще даже не догадывались, что я говорю по-немецки. И сколько я ни пыталась им что-то по-немецки сказать, натыкалась на абсолютно стеклянный взгляд. Они думали, что это я по-русски что-то говорю и ждали перевода. Хотя, в принципе, и с произношением у меня в школе было не плохо, но подутратила, конечно, все.
В итоге они за все дни общения только одно слово поняли из моих уст - это яволь. Тааак обрадовались. :)

С другой стороны вспомнила еще один забавный случай. Приехали мы в Германию. Середина апреля. От нас уезжали погода была теплая, даже не догадывались, что в Европе может быть холоднее. А там просто колотун бабай. Мерзли всю дорогу. А тут нас еще и завозят в горы Нойшванштайн смотреть. Там дубак - чуть не минусовой, а мы одеты по-весеннему. А погулять-то охота. Да и номер не прогрет. Немцы - экономисты такие, отопление выключили, мол, сам в номер зайдешь, сам крантель и верти, че зря отопление переводить? В результате в номере - как на улице, не нагрелось еще, да даже хуже, чем на улице, как в холодильнике. Ну пошли гулять. Вернулись синие. В ресторан. Подруга кое-как по-английски шпрехает, а я ни на каком не шпрехаю, немецкий - на уровне школьной программы и к ресторанному общению никак не приспособлен. Кофе они понимают, что-то там еще в подругином английском поняли, а коньяк... подруга шепчет, что не знает, как будет коньяк. Ну я инициативу беру, нам, мол, коньяк, абер кляйн-кляйн.
Мужик понял, ушел. Я сижу, счастливая... меня немец понял! Ура!
Приходит и приносит ваще прям кляйн коньяка - на дне большущего коньячного бокала - пол глотка, ну только лизнуть. Мы фактически носом втянули эту мини-дозу и понимаем, что до сугрева еще как минимум раза три кляйнуть надо.
Приходит мужик, а я ему типа в шутку:
- Даст ист зер кляйн, битте нохайнмаль коньяк.
На что мне мужик говорит человеческим голосом:
- А немцы так пьют!

Тут я уже чуть со стула не упала. А так радовалась, что он меня понял! Для меня, кстати, до сих пор загадка - знал ли он русский вообще, или у него это уже заготовка была. Поскольку как мы ни пытались с ним еще по-русски говорить, ничего у нас не вышло. Да и у других тоже не выходило.

Добавлено через 2 минуты

maracuja, а я сначала и прочитала фармачия (не знаю почему, интуитивно, видимо), потом итальянцы произнесли фармация, и я для себя сделала вывод, что это окончание farmacia так и читается - фармация. По крайней мере если бы я читала по-немецки, я бы прочитала именно фармация. Фармачия - это мне показалось более итальянским вариантом, который сами итальянцы и поправили.
А сколько там падежей? Блииин, падежи - это грустно, падежи - это я влипну. :(

maracuja
23.02.2013, 20:33
maracuja, а я сначала и прочитала фармачия (не знаю почему, интуитивно, видимо), потом итальянцы произнесли фармация, и я для себя сделала вывод, что это окончание farmacia так и читается - фармация.
А вы отдыхали со стороны Rimini-Bologna ili Venezia? Если да, то это их акцент (они вместо ч говорят что-то типа ц и с). Правильно по-итальянски читается "ч" в этом случае.


А сколько там падежей? Блииин, падежи - это грустно, падежи - это я влипну. :(

как раз падежей там нет, будь спок:ha-ha: (это я к слову повторила все, что ты написала...), но времена и спряжения -да!

Dana
23.02.2013, 20:49
Margo, поздравляю, процесс пошел :smeil: В ближайшие 2 недели я планирую практиковать испанский, насколько это возможно в турпоездке... :repa:А в мае еду в Германию, хотя немецкий ну совершенно никак не воспринимаю! Просто давно собиралась, и именно сейчас все так совпало, что появилась такая возможность, и даже необходимость. Надеюсь, за это время не забуду русский, а то у меня тоже чудовищная забывчивость :yes:

Мартинка
24.02.2013, 10:32
maracuja насчет обучению языку, методик много, и просто нужно найти свою. Значит вашей маме не подходит курс, где человека сразу погружают в среду. А кому то другому не подходит долгое изучение правил, зубрежка слов. Вам нравится и подходит обучения языку через просмотр передач. А кому то нет. Люди разные и надо искать свое.

Я сама долго мучила английский язык, пока просто не стала просматривать все учебники подряд. Нашла замечательного для меня автора: Петрову. Её объяснения понятны мне. Кроме новых слов. Почитала об этом. Теперь слова учу на сайте Лингва Лео. Запоминаются.

Кстати, нахожусь "в тихом шоке": столько слов: финал, мили, диференциальный,градация, минус, негатив и тд уже давно знакомы нам в русском языке, и произносим мы их как они и написаны. Вот только в анг. произношение то другое. Зато смысл тот же, что и в русском.

maracuja
24.02.2013, 20:05
Мартинка, ну конечно ты права, но дело в том, что на курсах-то сразу не говорят, в чем состоит их система, а потом, когда деньги уже улачены, уходить уже поздно. А вообще, самое лучшее- это, конечно, влиться в среду! Но подготовка безусловно нужна.

Ангелина
18.12.2013, 21:52
Тем, кто изучает языки и хочет практиковать их с иностранцами, могу порекомендовать ЭТОТ (http://www.interpals.net) сайт. Можно просто переписываться, можно договориться общаться по скайпу. Можно поставить ограничения на страны, из которых вы не хотите принимать сообщения и т.п. Мне нравится!:smeil:

Dana
17.01.2014, 22:23
Ангелина, специально зарегистрировалась там, чтобы попробовать. Сразу же начали писать турки, арабы и прочие. Больше похоже на сайт знакомств... Или мне так повезло?

Недавно искала языковые курсы в Москве - самые дорогие, конечно, English First, Wall Street, Speak Up. Суть примерно одна - заключаешь договор минимум на 9 месяцев с рассрочкой платежей, то есть по сути кредит. Говорят, что безлимит по посещению, но ведь каждый день не будешь ходить, и лично я не уверена, что у меня хватит самомотивации на такой срок. Поэтому выбрала интенсивный курс грамматики в Native English. Тоже дорого, но судя по всему эффективно. Буду рада услышать рекомендации от тех, кто уже посещал что-то из перечисленного.

Ангелина
18.01.2014, 22:13
Dana, на самом деле правда, что очень много всяких турков и правда в наличии есть всякие неадекваты (как и на других ресурсах). Но в основном люди хотят учить язык и узнавать что то новое. Мне пишут из разных стран люди, да и есть турки с очень хорошим знанием английского. Многие предлагают свою помощь в изучении языка, в обмен на общение на русском) А если вам всякие турки и арабы не угодили, выберите в настройках, чтобы вам не присылали сообщения из этих стран:smeil:

Esna
18.01.2014, 22:50
Dana, я некоторое время ходила на English First. Правда давно уже - вижу, многое изменилось: мы платили последовательно за каждую ступень, можно было бросить без потерь для себя. Надо иметь ввиду, что носитель языка ведёт там уроки только начиная с определённого уровня. В целом - весьма неплохо. Во всяком случае, мне эти уроки были полезны. Но очень многое зависит от личности преподавателя. Из недостатков - вольная комплектация группы: в группу одного уровня попадают люди с очень разной степенью владения языком и это мешает.
Кстати, не очень себе представляю безлимитное посещение - занятия там проходят по учебнику, планомерно и синхронно для каждой группы (как в школе).

Dana
19.01.2014, 00:32
Я так поняла, в этом и отличие их методики. Прослушиваешь урок по видеоматериалу, если непонятно - обращаешься к преподавателю. При необходимости можно пройти повторно тот же урок и с другим преподом. График посещений гибкий, но записываться надо заранее. Мультимедиа - это один из видов, также есть прямое общение с носителем языка в группе, и общение "по интересам". Но я-то хочу платить за конкретные знания, а не за общение в чате или просмотр фильмов на английском!:yes: Поэтому мне и не подошло. Кроме того, настолько агрессивна их политика продажи - по типу Кирби или ДеШели. :crazy: Еле убежала. Уровень моего знания даже не определили. Мол, это не важно :repa:
Esna, но в итоге-то ваш уровень повысился? Общее впечатление от EF какое? Соответствует цене?

Esna
20.01.2014, 15:01
Dana, значит они полностью изменили методику преподавания:dontknow:. Раньше сначала определяли уровень, записывали в соответствующую группу и начинались занятия именно в своей группе и именно с одним преподавателем. Занимались и грамматикой, и общением, и прослушиванием. На моем уровне занятия шли только на английском - ни слова по-русски (преподаватель был носитель языка). Без словарей: если слово не знаешь, тебе препод на английском же объясняет значение.

Моя цель была - перевести свои знания в актив (улучшить воспринимаемость на слух, подтянуть грамматику, переведя "лишние" теоретические знания в упрощенную разговорную практику, наработать автоматизм и т.п.) В общем и целом цель была достигнута, а если бы я еще и не пропускала занятия и ходила регулярно, эффект был бы еще больше.
При нынешней их методике - не знаю, была ли бы мне от этого польза:grust:.