Воспитание и развитие ребенка в двуязычной семье
Показано с 1 по 20 из 69

Тема: Воспитание и развитие ребенка в двуязычной семье

Комбинированный просмотр

Предыдущее сообщение Предыдущее сообщение   Следующее сообщение Следующее сообщение
  1. #1

    Регистрация
    18.05.2009
    Сообщений
    292
    Вес репутации
    34

    По умолчанию

    Вот и меня эта тема волнует.Внук родился и мне хотелось бы ,чтобы он говорил со мной по-русски. Дочь ,естественно,говорит по-русски и по-английски,а зять только по-английски.
    У нас приятели,живут в Женеве.Он-русский,она -испанка.Оба хорошо знают англ.т.к.долго работали в Штатах и дома разговаривают по англ.Девочки-двойняшки,им по 10 лет.С папой-по русски,с мамой-по испанки,в школе по французски и дополнительно-английский.Тяжело родителям было приучить их к такой системе общения,это титанический труд.Зато сейчас основные трудности позади и девочки знают 4 языка..
    Вот и мне надо приложить усилия,чтобы внуку интересно было со мной общаться,а не отвечать "yes "or" no"Ему 2 месяца,а я ему Чуковского шарашу,когда животик болит и я его ношу..Песни пою.Не знаю получится или нет,но надо постараться..

  2. #2
    Аватар для Svetlana1980
    Регистрация
    18.06.2009
    Адрес
    Италия
    Возраст
    44
    Сообщений
    456
    Вес репутации
    37

    По умолчанию

    Lark, обязательно получится! моей уже ляльке уже 1.6 года...сейчас мы в Москве, в гостяху моих родителей, и я вижу как она начинает повторять русские слова на свой лад, но она все понимает, что мы ей говорим.
    Я взяла за правило, что дома мы говорим с ней исключительно по-русски (Я, папа, бабушка, дедушка), а во дворе, в саду и т.д. с ней будут говорить по-итальянски, а т.к. их больше (местных людей) , то второй язык она освоит быстро.

    В планах тоже английский, думаю отдам на курсы или репетитора, лет с пяти....
    "...меньше думай плохих мыслей!" (Копатыч, смешарики)

  3. #3

    Регистрация
    06.08.2010
    Сообщений
    78
    Вес репутации
    28

    По умолчанию

    Интересно, если мама-папа русские, живем в России, но папа с рождения с сыном разговаривает на английском, будет ли ребенок разговаривать на этом языке? По идее, сколько они будут вместе времени проводить и заниматься, столько будет и результата. В 2,2 поставили диагноз ЗРР, тогда ребенок только начинал говорить первые слова и они были на английском. Но среда окружающая, ясли, теперь вот сад и слишком мало времени с папой дают свой результат. Будет как я: все понимать и стеснительно кивать головой )

  4. #4

    Регистрация
    02.08.2010
    Адрес
    Челябинск
    Возраст
    48
    Сообщений
    89
    Вес репутации
    28

    По умолчанию

    zebrum
    Мало ведь разговаривать с ребенком, надо дать ему толчок к тому, чтоб он сам заговорил.
    Последний раз редактировалось F-ort; 12.11.2011 в 22:45.

  5. #5

    Регистрация
    06.08.2010
    Сообщений
    78
    Вес репутации
    28

    По умолчанию

    Черника, а какой толчок? он же хитрюга маленький я пока вижу один выход: папе прикидываться "валенком" и не понимать русский, тем самым подталкивая к английскому. Понимает все, а говорить конечно лениться

  6. #6

    Регистрация
    28.07.2011
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    23
    Вес репутации
    26

    По умолчанию

    zebrum Конечно, если папа будет много времени проводить с ребенком, он будет говорить на английском, несмотря на сад.
    У нас младший сын (муж латиноамериканец, живем в России) заговорил в 1,7 много и очень много )) на русском. Потому что я с ним все время по-русски, сейчас ему 2,2, повторяет испанский, английские слова - легко, берет азбуку, пальчиком по буковкам водит и звуки произносит, понимает испанский, но.. сам не говорит на нем. Т.к. мало испанской речи в повседневной жизни. Папа языки, увы, мешает.
    А у знакомой, колумбийки, сыну 2,8, говорит немного и на испанском (папа русский, живут в России), т.к. общества мамы больше папиного.
    Язык ближайшего окружения все-таки играет решающую роль. Чего больше - то и воспринимается.
    Я вот тоже, будучи на начальной стадии обучения португальскому, через 2 недели пребывания в Бразилии говорила и думала на порт.яз. не стесняясь.. Преобладание языка в окружении.

  7. #7

    Регистрация
    06.08.2010
    Сообщений
    78
    Вес репутации
    28

    По умолчанию

    valentinaabada, к сожалению, слишком мало времени вместе проводят. Обычно это часа полтора с утра - собираются и идут в сад. Хотя понятно, что это сопровождается бесконечными повторениями "одень то, одень это, кушай быстрее, пойдем умываться, мы опаздыванием"


    зато без капризов, у меня нервов не хватит ребенка собирать в сад

    С другой стороны, отличное понимание языка, мультики, сказки, книжки!

  8. #8
    Аватар для Машуня
    Регистрация
    07.02.2011
    Адрес
    Киев
    Возраст
    34
    Сообщений
    124
    Вес репутации
    28

    По умолчанию

    Может кто-то слышал или читал что-то по психолингвистике, очень интересная наука, и интересные теории, если так, своими словами, то существует мнение, что, например, процесс изучения ребенком языка - это как бы процесс "забывания" им всех фонем, кроме фонем родного языка. К такому выводу пришли после исследований младенцев до 6 месяцев - они воспринимали любые фонемы, независимо от наличия их родном языке. Считается, что ребенок, изучая язык, не заучивает слова, грамматику, а воспринимает все целостно, т.е. для овладения языком ему достаточно находиться в языковой среде. Когда он слышит несколько языков, в мозгу формируется несколько языков центров, и оба (или больше) языков становятся для него "родными". Вобщем не знаю, правильно ли я все поняла, и понятно ли написала, но по-моему это очень интересно

  9. #9

    Регистрация
    19.03.2010
    Адрес
    Беларусь-США
    Сообщений
    791
    Вес репутации
    41

    По умолчанию

    А мне ,кажется, так здорово, когда ребёнок говорит на 3-х языках!
    Сейчас нахожусь в командировке в Штатах, внуков ещё не видела,пока. Старшая внучка, ей 4, сбиваясь с английского на русский... рассказала обо всём,что происходит дома, в подготовительной школе, какие отношения с братом(меньше её на два года) и я её поняла. Маленький(ему 2 года) пытался сказать много. В итоге: Ба(молчание) Си.. лю..-перевод: бабушка, сильно люблю.. Последний раз видела их в июне.
    Таким деткам немного сложно, они чуть позже начинают говорить, чем их сверстники в России.

  10. #10

    Регистрация
    06.08.2010
    Сообщений
    78
    Вес репутации
    28

    По умолчанию

    Машуня, да это очень интересная тема. Я часто задумываюсь о том, а как это собственно воспринимает ребенок. Ведь он слышит, что папа по-русски говорит в присутствии других людей, или что-то произносит четко, когда сын неправильно говорит или просит перевести на русский когда не понимает на английском. И на каком уровне будет английский к школе, когда нужно будет выбирать язык изучения там? И как пойдет третий язык?


    Maiami, сложно до определенного момента. Я читала, что у кого и до двух лет дети начинали говорить на двух языках или даже на трех. До двух лет вообще молчал, потом до трех лет повторял целиком фразы за взрослыми и добиться от него чего-либо было нереально. Причем в яслях к нам претензий не было никаких, а как в садик пошли в 3 года, так сначала воспитателям было забавно пару недель, что ребенок со всеми интонациями повторяет их речи, а потом как давай наседать на папу "Не говорите с ребенком на английском!" блаблабла. Как результат: через год посещения троих детей перевели в логопедический сад, а мой ребенок совсем не плохо болтает в саду и на английском тоже что-то рассказывает иногда

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •